中国作家网>> 民族文艺 >> 资讯动态 >> 正文
长期以来,我国的少数民族文学翻译家无私奉献,以自己辛勤的劳动和智慧将汉语文学作品传播到民族地区,架起了不同民族、不同语言之间的桥梁。10月23日,新疆《文学译丛》杂志社的部分少数民族文学翻译家来到北京《人民文学》杂志编辑部做客,并与部分作家、评论家进行了亲切的座谈交流。
座谈会上,施战军、邱华栋、肖复兴、荆永鸣、温亚军、付秀莹、李云雷等作家、评论家愉快地回忆起各自与新疆的情缘,对少数民族文学翻译家表示由衷的敬意。吾甫尔·卡迪尔、迪力夏提·苏力堂、卡的尔·拉合满、凯沙尔·克尤木、古丽加娜提·司马义、祖力菲娅·阿不都热依木等翻译家说,能有这样一次机会与自己曾经翻译过作品的作家见面,相互交流、相互学习,感到很高兴。双方还介绍了各自杂志的有关情况,表示今后将进一步加强合作。
由新疆文联主管的《文学译丛》杂志创刊于1960年,是一本将中国现当代优秀文学作品译成维吾尔文公开出版发行的文学翻译月刊。50多年来,杂志翻译发表了我国许多优秀作家的代表作超过5000万字,为促进维汉文学交流作出了积极贡献。