中国作家网>> 民族文艺 >> 资讯动态 >> 正文

《民族文学》少数民族文字版作家翻译家培训班举办

//m.zimplifyit.com 2015年06月08日10:46 来源:中国作家网 明 江

  6月3日,由民族文学杂志社主办,中国民族语文翻译局、中国少数民族作家学会协办的“2015《民族文学》少数民族文字版作家翻译家培训班”在北京开班。这是《民族文学》5种少数民族文字版创办以来第一次集中办班,旨在总结6年以来的办刊经验,探讨文学翻译规律方法和文学创作技巧。

  玛拉沁夫、叶梅、李霄明、石一宁、金英镐、阿拉提·阿斯木、布仁巴雅尔、南永前等出席开班仪式。来自蒙古族、藏族、维吾尔族、哈萨克族、朝鲜族的70多位作家翻译家参加了培训。他们中既有一直以来活跃在母语文坛的实力派作家,也有近来脱颖而出的文学新锐。

  玛拉沁夫谈到,近年来我们一直致力于繁荣少数民族文学,这样的培训班不仅及时而且意义重大。此次参加培训的学员都是各民族优秀翻译家和母语作家,他们为《民族文学》增添了色彩。翻译具有再创造的作用,因此翻译家一定要把握好时代性、民族性、文学性,翻译时切忌口语化、表面化。

  自2009年《民族文学》蒙古文、藏文、维吾尔文和2012年哈萨克文、朝鲜文等5种少数民族文字版相继创办以来,刊物充分发挥凝聚力和影响力,一方面把国内外优秀的文学作品译介给母语读者,另一方面又力推优秀母语文学作品,为繁荣少数民族文学,扶持和发展少数民族母语文学创作及翻译,丰富中国文学版图作出了应有贡献。

  培训班邀请何建明、叶梅、朱源、王志刚等做专题讲座,还计划带领学员到《民族文学》天津东丽湖文学创作基地参观学习,让来自民族地区的作家翻译家感受沿海地区的经济文化和社会主义新农村的发展变迁。

 

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室