用户登录 投稿

中国作家协会主管

  • 胡适成人之美

      在20世纪三四十年代中国社会,有一句极为有名的流行语:“我的朋友胡适之”。

    2022-09-29

  • 戴望舒与施绛年的一段往事

      施蛰存是戴望舒一生的知己和好友,他在杭州之江大学读书时,就曾与戴望舒、杜衡等人成立兰社,创办文学刊物《兰友》。

    关键词:施绛年戴望舒文人交往2022-09-28

  • 陈子善:范泉先生与《文艺春秋》

      抗日战争胜利以后,百废待兴,本来就是中国新文学重镇的上海文坛又很快呈现一派新气象,重要的标志之一,就是新的文学杂志如雨后春笋般涌现,如《文艺复兴》《文潮月刊》《清明》《大家》《茶话》《幸福》等不断创刊;抗战前就已存在的文学杂志,如《论语》《青年界》等也接连复刊。

    关键词:范泉《文艺春秋》陈子善2022-09-27

  • 董桥与苏雪林的师生缘

      著名报人、散文家董桥先生在上世纪60年代初,作为香港侨生,曾在台南成功大学文学院外文系读书四年。

    关键词:董桥苏雪林文人交往2022-09-27

  • 顶流才华,他为何成为劣迹文人

      想做顶流,先要人品过关 中国历代都不乏文坛顶流。

    2022-09-26

  • 杜威与鲁迅:一段隐而未彰的关系

      引言:从宫竹心的来信说起 1921年7月,当时在北京邮局工作的年轻人宫竹心(1899-1966)因职务之便,得知了周作人的地址,贸然写信,索借书籍。

    关键词:杜威鲁迅文人交往2022-09-26

  • 陈光磊:陈望道生年考订

      关于陈望道先生的出生年月,现在一般都依从邓明以著《陈望道传》(复旦大学出版社,1995,下简称“邓《传》”)所说:“1891年1月18日,清光绪十六年农历腊月初九。

    关键词:陈望道2022-09-26

  • “卖报小行家”:民国时期的报童考察

      “啦啦啦!啦啦啦!我是卖报的小行家,不等天明去等派报,一面走,一面叫,今天的新闻真正好,七个铜板就买两份报。

    关键词:近代人文2022-09-26

  • 翻译家杨衍松的两封书信

      1982 年8 月17 日,山西人民出版社负责外国文学出版的编辑常德顺给湖南师范学院外文系杨衍松先生写了封约稿信,信中约他翻译苏联女作家库兹涅佐娃写的关于普希金妻子的著作。

    2022-09-23

  • 师者邵飘萍

      2022年的初夏,我两次来到位于北京西城的民国报人邵飘萍(1886—1926)故居,默默注视着飘萍先生的半身铜像,试图在咫尺之间跨越时空百年,通过无声的目光交流感受他的内心世界。

    关键词:邵飘萍2022-09-23

  • 沈从文早期妙意的诗作

      读沈从文早期发表的作品,与许多作者的起步阶段极为相似:题材、体裁多样,副刊能发表哪种作品,就写作哪种,其中极为突出的是诗歌。

    关键词:沈从文2022-09-22

  • 孙犁与《人民日报》

      人民日报出版社2018年6月出版的《人民日报70年散文选》收录了孙犁的《昆虫的故事》《谈镜花水月》。

    关键词:孙犁2022-09-22

  • 韩愈的牙齿

      人都是要衰老的,但个体的衰老,在生理表征上却显得与众不同,具体而且独特。

    关键词:韩愈2022-09-21

  • 中华书局成立110周年:琅函如海筑津梁

      北京太平桥西路,坐落着一家名为“伯鸿”的书店。

    2022-09-21

  • “最忙还是补读书”——黄伟经先生侧记

      这两年,写一点回忆文字,忆及我所经历的编辑往事,写到一些作家、翻译家时,他们身后总是会闪出我的同行们的身影,黄伟经兄就是其中一位。

    关键词:黄伟经谢大光文人交往2022-09-20

  • 卞之琳先生与浦东之缘

      卞之琳先生曾在上海浦东中学求学。

    关键词:卞之琳2022-09-20

  • 关露写作的“鲁迅风”——从新发现的几篇小说谈开去

      山西作家关露既从事文学,又从事地下工作,长期以来头上顶着“红色间谍”“上海才女”等名号,把她塑造成了一个神秘人物。

    2022-09-20

  • 李建平:关于出版家的书缘往事

      签名本是书籍海洋里的珍珠,它因了作者的签名,带上了独特的文化韵味,颇受读者的欢迎,甚至成为珍贵的藏品。

    2022-09-19

  • 一遇再逢瞿镜人

      今天上午,收到友人自沪上代购的光绪刻本《乐律考》,看到封面和扉页上都钤有朱文方印“瞿竟成”,不禁惊呼起来。

    2022-09-19

  • 郑延国:林纾的翻译

      中国文学翻译的开拓者有很多,林纾无疑是其中的重要人物,他的翻译有四大特点:一是数量多,二是译笔好,三是序跋精,四是影响大。

    2022-09-19