中国作家网>> 新书快递 >> 《黑色摩托》

《黑色摩托》

//m.zimplifyit.com 2015年01月05日13:40 作者:[法]皮耶尔·德·芒迪亚格   译者:徐和瑾
作者:[法]皮耶尔·德·芒迪亚格   译者:徐和瑾
出版社:上海译文出版社
出版时间:2014-8
书号:978-7-5327-6657-4/I·4010
定价:39.00元

  内容简介:

  19岁的少女丽贝卡为了去看情人,开摩托车从哈格诺到海德堡。这是一部黑色哈莱-达维逊牌摩托车。她的情人作为结婚礼物送给她的。不知为什么吕 蓓卡生活中有两种激情:她的情人和这辆摩托。她嫁给了雷蒙,他是哈格诺中学的教师,经常遭到同学的起哄。他比她大10岁。她的情人并不要求她待在他身边。 他接近40岁,名叫达尼埃尔,高大,健壮,有点秃顶,也是教师。当吕蓓卡委身于他时,她有已经答应了雷蒙的求婚。婚礼在3月举行,如今是5月。路程有 130公里。早晨,吕蓓卡5点钟悄悄起床,穿上黑皮裙,骑上摩托。小城的街上空无一人,森林里也没有人。她不愿见到情人时他还在床上,就停下来,躺在一条 长凳上,回想他们结婚的第一夜。他闯进她房间,她先以为这人是雷蒙,然后感到很幸福。但她的梦想中断了,一辆军车经过,使她回到现实中来。她继续上路,来 到卡尔斯鲁赫,走进咖啡馆,要了一杯樱桃酒。她又想起婚前同情人骑摩托远游。随后她又驶上高速公路。时间太早,她只得再休息一次,躺在一片林中空地上。她 又想起达尼埃尔。小说就在女主人公的回忆与现实的交织中进行,直到最后吕蓓卡出了车祸。1968年,这部小说被搬上银幕,由阿兰德龙扮演情人达尼埃尔一 角。 她这样开足马力,甚至换至四挡,摩托车仿佛马匹一样按骑士的要求直立起来,她不由赞叹不已,并对听从她摆布的这个巨大躯体的潜力感到得意。如果它现在想转 过身来,把双方的位置颠倒,她觉得自己不会反抗。

  作者/译者简介:

  皮耶尔·德·芒迪亚格(1909-1991)在法国早已成名,被视为一流作家。他于1909 年 3 月 14 日出生在巴黎一个富裕家庭,中学毕业后先进文学院,后改学考古,曾在欧洲和地中海沿岸地区旅行,对意大利伊特鲁里亚文化发生兴趣。1934至1935 年间开始写诗,于1961 年汇编成诗集出版,取名为《白垩纪》。第二次世界大战期间在摩纳哥避难,发表短篇小说集《在肮脏的年代》(1943)。1945 年回到巴黎,1947 年结识安德烈·布勒东,并参加超现实主义小组活动。战后发表短篇小说集《黑色博物馆》(1946)和《狼的太阳》(1951)。1956年发表小说《海百合》,叙述瓦尼娜及其表妹朱丽叶在海滩上的浪漫经历。长篇小说有《海百合》(1956)、《月规》(1958)、《黑色摩托》 (1963)和《边缘》(1967)等,《边缘》获得龚古尔奖,并被拍成新浪潮电影,《黑色摩托》也曾被拍成新浪潮电影,法国魅力男星阿兰德龙扮演情人达 尼埃尔。

  主要亮点:

  1.法国最高文学奖龚古尔文学奖得主的代表作

  2.讲述一个现代的浪漫故事,或者一个浪漫故事的现代版。

  3.描述了三个相互关联的主题:性、速度和死亡。

  4.小说的线性叙述像在拍电影一样,被一次又一次的“闪回”所切断。

  5.这部小说后来真的被搬上银幕,由法国著名魅力男星阿兰·德龙扮演情人达尼埃尔一角。

  重要评荐:

  评论家认为,芒迪亚格首先是个诗人,他的中短篇小说是诗歌、至少是散文诗的延续,而他的小说则是中短篇小说的延续。他往往先描写故事发生的地 点:华丽的房间、博物馆、几元、雪景、羊圈,然后再介绍人物。环境描绘得很细致,人物往往受到色情、暴力、鲜血与死亡的吸引或袭击。他的小说几乎不接触社 会问题,而只写男女关系,特别是展示女主人公的思想和心态。——《现代法国小说史》

  作者为我们讲述一个现代的浪漫故事,或者一个浪漫故事的现代版本。欧洲古代的浪漫故事离不开马,而摩托车就是现代生活中的马。丽贝卡穿上连裤皮 装,又好比披盔戴甲的女骑士。她抚爱这辆黑色摩托车,骑着它去见情人,实际上它成了她的第二情人,或者她的情人的代表。……这部不长的小说是一种精致的文 学游戏,一部精品。作者安德烈·皮耶尔·德·芒迪亚格是法国当代名作家,出身富裕,早年写诗,参加过超现实主义文学运动,所以他的小说的结构和行文充满诗 意,如这部《黑色摩托》。

  ——著名专栏作家、比较文学专家施康强

  读者对象:小资、年轻白领、法国文学爱好者

  推荐文:(或者序、跋、译后记、书评、作者访谈等)

  导读:性·速度·死亡

  故事很简单:新婚少妇丽贝卡在一个百鸟鸣啭的早晨,悄悄离开她熟睡的丈夫,贴身只穿一条尼龙内裤,套上白色毛皮衬里的黑色连裤皮服,跨上情人送 给她的大功率摩托车,从法国一座小城出发,穿过国境,前往德国境内她情人的住所。她一路上回忆往事,重温过去的做爱场面,受虐体验,期待着即将到来的刺 激。她一再超车,最后遇到意外情况,车毁人亡。

  这里有三个相互关联的主题:性、速度、死亡。少妇喜欢把自己赤身裸体套进一件黑色连裤皮服,说明她有霭理士在《性心理学》里提到的“兽毛皮革 恋”。“兽毛皮革恋的对象,最普通的是带毛的皮货,和类似此种皮货的丝绒,其次是鸟羽、丝织品和不带毛的皮革;总之,直接间接都是动物身上的产品。其中最 有趣的或许是皮货,因为皮货所引起的性恋又往往和被虐有些连带关系。”同时这也是对情人的一种挑逗。直到今天,皮短裙还是某种特殊行业的“制服”。如果说 性的快感是人类所能体验的最强烈的快感,高速度带来的快感几乎能与性的快感相等。正当女主人公享受着高速度带来的快感,憧憬着更强烈的性快感,受虐的快感 的时候,她迎来了死亡。

  这里没有什么道德教训。死亡与其说是惩罚,不如说是两种快感之和。性与死亡本来是孪生的。法语形容做爱为“小死一回”(une petite mort),我们中国人也有“欲仙欲死”的说法。为情,为欲而死,不失为一种浪漫。作者无非为我们讲述一个现代的浪漫故事,或者一个浪漫故事的现代版本。 欧洲古代的浪漫故事离不开马,而摩托车就是现代生活中的马。丽贝卡穿上连裤皮装,就好比披盔戴甲的女骑士。她抚爱这辆黑色摩托车,骑着它去见情人,实际上 它成了她的第二情人,或者她的情人的代表。

  作者以极其精致的手法叙述这个简单的故事,作品的价值也正在于此。丽贝卡不论在公路上行驶,或在路边休息,总在回忆过去的经历。线性叙述因而像 在电影里一样,被一次又一次的“闪回”所切断。这部小说后来也真的被搬上银幕。更重要的,是这部小说有丰富的色彩:红、白、黑三种颜色,三个意象,如同三 个相互呼应的旋律,反复出现,盘旋回荡。

  红色是她结婚前,情人达尼埃尔初次占有她的山中旅馆房间的基本色调。她睡在里面,像睡在红宝石的洞穴里。也是在她被“劫持”时,床单上留下的血 滴。这血滴,几乎是象征性的,变得同好几百年的裹尸布一样黑:死亡已经潜伏下来了。白色是山上白雪覆盖的林中空地,也是一家汽车旅馆的白色房间,达尼埃尔 开着摩托带她出去兜风,在这两个地点与她寻欢作乐。红色与白色调成的粉红色,是她婚后与情人幽会的“玫瑰浴场”的粉红色休息室,他们在那里举行性虐待仪 式,他穿上祭司的白色衣服,被红色的光线照成红色。最主要的是黑色:黑摩托,黑色连裤皮服,以及在她的想象中,达尼埃尔握在手里,用来剖开她胸膛的那把黑 曜石长刀。她的受虐倾向使她把情人比作祭司,把自己当作祭坛上的牺牲。作者在此再次暗示死亡的结局。

  这部不长的小说(译文约十万字,相当于我们的一个中篇)因而成为一种精致的文学游戏,一部精品。作者安德烈·皮耶尔·德·芒迪亚格是法国当代名作家,出身富裕,早年写诗,参加过超现实主义文学运动,所以他的小说的结构和行文多少带有诗意,如这部《黑色摩托》。

  施康强

  2011年12月

  精彩书摘

  一                                                        

  这时丽贝卡已把她的全部衣服移开,去拿角落里一件衣服,只有这件衣服才能使她心跳加速,并使她感到自豪,她只要穿上这件衣服,就会感到欣喜若 狂,而雷蒙看到这件衣服,总会感到难受和怀疑。这是件上衣连裤黑色皮装,十分光亮,衬里是白色毛皮,在脖子、手腕和踝骨处用小皮带收紧。丽贝卡把皮装的拉 链全部拉开(这衣服就像刚剥下来的大兽皮),先把两条腿伸进去,只见她赤身裸体,只穿着尼龙衬裤,三角形的阴阜隐约可见,她把拉链的拉头从下往上拉,把她 那天生褐色的身体套在黑套子里。“再也没有比这个更加舒服了。”她心里在想,这样想有点幼稚,因为这只是兔皮,她从未穿过貂皮或紫貂皮的衣服,这时她感到 暖和,全身的皮肤有点发痒,因此十分兴奋。“我的身体就像一把小提琴,放在一只有软垫的盒子里。”她又想,因为她想起她丈夫第一次脱掉她衣服时,曾把她比 作小提琴。她的情人从未说过这样的话。雷蒙往往说些司空见惯的恭维话,显得滑稽可笑,但丽贝卡喜欢听这句话,她不用照镜子就知道,她的裸体就像秋天灌木丛 里捡起的树叶。这少妇喜欢这种比喻,就穿上高帮皮鞋,皮鞋也是黑色,跟皮装一样也有暖和的毛皮衬里,她把鞋帮塞到里面,然后把踝骨部位的皮带扣上。她没穿 长袜也没穿短袜,因为门厅的衣橱里没有袜子。她戴上大眼镜,镜片凸出,镜架用橡胶制成。最后,她要把她所说的赛车女运动员(这样说还比较确切)打扮完毕, 就戴上风帽(她在日内瓦的针织品商店买这顶帽子时,营业员是这样说的),风帽比她的头发稍黑,跟化装舞会上用的半截面具正好相反,因为风帽露出的脸的部 位,通常恰恰被面具遮盖;她扣好皮装的衣领和袖口。手上戴了柔软的黑手套。

  丽贝卡用挂在墙上的一串钥匙开了门,接着她打开与屋子相通的小车库的门,并去打开花园的栅栏门。然后,她把钥匙挂在原处,并把门关上。几只鸟在她走过时飞起,在空气中发出抛射物的声音。还有几只鸟在稍远处歌唱,显得无精打采。

  车库里有一辆自行车,是雷蒙去中学上班时骑的(他的学生看到他骑着这辆车把很高的旧自行车,把公事包搁在生锈的车架上,就全都嘲笑他,她曾看到 过学生对他嘲笑),自行车旁边放着丽贝卡的摩托车。这是一辆哈利-戴维森大型摩托车,型号最新,速度最快,崭新的车身漆成黑色,镀铬部分除外,其中以排气 管的弯管最亮。这样的车在同类的车中首屈一指,十九岁的姑娘并非个个都能拥有,丽贝卡每次去车库看她的坐骑时都赞叹不已(就像新娘有了丈夫,却不敢相信自 己的眼睛);她已对这件宝物的所有特性了如指掌;她独自想着这些特性,可惜她来阿格诺不久,没有女友,要是有女友,她就可以按说明书对她们依次说出这些特 性,她就会反复炫耀发动机有两个汽缸,总容积可达一千二百立方厘米,功率接近六十匹制动马力……要是这样,她也许会因学究气十足而成为最讨厌的女人,雷蒙 能容忍她的学究气,并未抱怨,但他有时也对她指出这点。啊,这里说的是雷蒙或她可能会有的女友的反应!她站在小车库里的摩托车前,就处于非同寻常的空间之 中,她想到装有侧面呈白色的大轮胎的车轮,使她对丈夫有异常的坦率,或是想到这个车轮使她对另一个男人有同样异常的屈从。她掌握各种技术知识,却往往仍要 像抚摸动物的前胸那样去抚摸车把前面和车叉上面的流线型前灯,并像躺在床上的情妇那样低声说道:“黑公牛,你要把我一直带到何 处?”                                                                           

  二                                                            

  至于擅自闯入的女人,是欲望使她起床,并离开丈夫的家,把她像被链条锁住的俘虏那样,从阿格诺一直送到这神圣的地方,但在欲望即将得到满足时, 她却惊恐万状地在想,这欲望是什么性质,而她一心只想把自己像一件物品那样交到这个男人手里,这男人终于抬起眼睛朝她观看,但目光沉重,既不对她说她该做 什么,也不对她说见面时的客套话。他是否在等她自由行动?而她来到这里,正是为了失去自由。她把摩托车一直开到阳台中央,即沙色拼花地面上的一个眼状花纹 上,花园里的桌椅都放在右侧鲜花盛开的紫藤前面。她使离合器呈分离状态,并刹了车,然后转动点火开关的钥匙,发动机停止转动,发出最后的哽咽声,就像林中 野兽被刺穿心脏后发出的咽气声。她下了车,放下撑脚,用力使失去生命的摩托车保持平衡。然后,她等待主人把双手伸过来。

  他微微一笑,心里也许在想,只有他才能使这种等待结束,或者使等待一直持续到世界末日(或持续到他们两人死亡)。他合上斯维登堡的书,把书放在 桌上;他从扶手椅里站了起来,不慌不忙地往前走。他用手摸了摸摩托车凸出的前大灯和油箱,然后,他的手指也许喜欢黑色和冷的物体,就开始去摸车手的深色皮 装。首先,他用手解开她颈部、手腕和踝骨部位把上衣连裤皮装扣得密不透风的小皮带。接着,这男人弯下身子,硬要她把两只脚依次抬起,让他把高帮皮鞋脱下, 而她则看着他头顶上故意不遮盖的秃发,他剩下的头发半棕半灰,剃得很短。他做得井井有条(而她把自己比作绵羊,让人剪掉身上的毛,她也许在这种比喻中或多 或少地看出了自己的些许欲望),又直起身子,脱掉她的手套,用手紧握她赤露的双手,就像他刚才紧握她赤露的双脚。然后,他用双手抱住她那戴风帽的头部,用 手掌紧压她的太阳穴,仿佛不准这少妇动弹,而她也一点不想动。用司空见惯的话来说,她变成了“塑像”(这种状态意味着完全被动,听从别人摆布),眼睛盯着 他的眼睛看,因他们的眼睛都有牡蛎的绿色而十分高兴,他把她的风帽往上拉,她感到毛线在面颊和额头上擦过,在这短暂的时间里,她仿佛变成了瞎子,既不斜视 也不垂下眼皮。剩下的只有眼镜,他很快解开眼镜的搭扣,把它像风帽一样放在摩托车坐垫上。他了解女人身上衣服的所有秘密,就解开拉链上面的搭扣。然后他分 开双手,但并未后退一步。

  “地狱,”他说,“也许是个巨大的魔鬼,而天空也许包含在巨大的人体之中。”

  他的样子像发疯的布道者。她就喜欢他这种样子。

  达尼埃尔的手又伸到丽贝卡的脖子上,但不是要把少妇掐死,不是,而她既不自卫也不抗议,因为她知道他要干的事,就是抓住上衣连裤皮装上拉链的小 小的金属拉头,先把拉头拉到顶上,然后往回拉到胯下把皮装拉开,仿佛一刀把它划成两半。她丝毫也没有装出局促不安的样子,因为她真心诚意,她出来时只戴着 一条细细的缟玛瑙项链,不就是为了像这样给人脱得一丝不挂?因此,这样既符合这男人的愿望,也是她的愿望,因此在上衣连裤皮装的拉链慢慢拉开时,她并未垂 下眼睛,同时他用另一只手把她的肩膀从衣服里拉出,使这件沉甸甸的衣服毫不费力地掉落下来,她则在想象他那泥沼色的眼睛看到了什么,想象他对这种剥皮式的 脱衣会有多大乐趣。有好多次,她在镜子前这样脱衣,企图用她情人的眼睛来观赏她美丽的身体,她虽说小乳房耸起,但她的身体过于像男孩,在她扁平的髋骨和弓 形的腰部下面,两条长腿过细,身上棕色的毛又十分浓密,一直长到背部,活像一头牝山羊。她年老之后,下巴上也许会长出胡子,达尼埃尔对她这样说过。雷蒙抚 摸她长毛的地方,就像有人抚摸忠心耿耿的狗,但他在话里从未暗示过也许是十分可怕的事。达尼埃尔肯定地说,这说明有个天使在保护她,天使把人体内野兽或魔 鬼的成分逐出体外变成毛,并把他要寄居的内部物质变得闪闪发亮。天使有许多事要做,她虚心地在想;她又想,要是这两个男人都对她隐秘的特点作出同样的解 释,她也许会去爱第三个男人。

  她听从达尼埃尔无声的命令,往前走了一步,只见达尼埃尔的手像跳舞时那样,抱住她的腰,让她的双脚脱离上衣连裤皮装。

  真奇怪,上衣连裤皮装脱下之后,拉头在拉链上滑动的轻微声音,却依然在丽贝卡耳边久久回响,而且变得更响,于是梦景消失,躺在长凳上的丽贝卡从 梦景中清醒过来,她想了这么长时间,一直想到欢娱前的情景,现在可以合情合理地指望这梦想会即将成真。她想这就像在电影里或像书里的故事那样,只是再现了 作者的梦想,梦想或普通的想象,在即将展现最美好的情景和期待已久的激情时,为什么往往会骤然中止?它为什么会在故事结束前在你脑子里消失?她决定下一次 要想下去,不让思路被打断。但这一次,虽说她并未分散注意力,思路仍无法恢复。因为这声音还在变响,虽说这显然更像金属的声音,它跟先前的微弱声音却几乎 没有关系,是拉头拉过时链齿分开的清脆声音的延续,现在变成了嘈杂声、爆裂声和轰隆声,使人想起钢板、加铁箍的车轮、链条和犁刀发出的声音,丽贝卡在情绪 不佳时会睁开眼睛观看现实世界,这时看到一个军车车队通过一条林中小路,从绿荫中开出来,向阿格诺的方向驶去。她梦想的最后影像,是感到一片阴暗的冷杉仿 佛被这灰土色的钢铁车队分开,就像刚才在角落里的镀镍铜家具前面,她的黑色皮装被达尼埃尔的手分开。然后她依依不舍地让内卡河上方的阳台消失在阿尔萨斯森 林的缺口之中。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上学术论坛

网上期刊社

博 客

网络工作室