内容简介:
她曾成功横渡达达尼尔海峡,也曾成功挑战漫天大雪之中的室外泳池;她曾游过希腊的黑色火山岩海滩,也曾成功挑战肯尼亚北部群山之中小溪汇聚而成 的池塘;她曾游过澳大利亚沙漠腹地的一池清凉碧波,也曾在克里米亚半岛与苏联老妪共享一片海水,在贝弗利山与魔鬼身材的女星共用一条泳道……
如果说人生是一条带你去往梦想之地的河流,那么游泳就是一种无法摆脱的迷思。林恩•谢尔在《不如游泳》一书中,以优美的文字记述了自己多次参加 野外游泳赛事的经历,探寻了人们要游泳的原因,回望了历史上游泳方式的变迁和游泳对于我们生活的影响,以及这项古老运动如何从个人行为越来越成为今天的社 交活动。游泳的无穷魔力,在娓娓道来的故事中,溢于言表。
作者简介:
琳恩•雪儿,美国ABC获奖新闻记者和作家,在ABCNews担任特派员超过三十年。继以长颈鹿为主题的畅销书《爱上长颈鹿》之后,琳恩‧雪儿再度以她挚爱的游泳为主题完成了最新力作《不如游泳》。
译者
叶盛
清华大学生物学博士,曾赴美国哥伦比亚大学从事结构生物学研究工作,现任中国科学院生物物理研究所副研究员,“国家重大科学研究计划”课题负责 人。作为科学松鼠会成员、中国科普作家协会会员,曾获“第五届全球华语科幻星云奖”中篇科幻小说银奖,并翻译出版了《为什么要相信达尔文》《岩石里的头盖 骨》等科普图书。
主要亮点:
第一本考察游泳这项古老的体育运动的文化史的散文。巧妙融合了自传、文化史、运动心理学和旅游札记等,作者以轻松有趣的文笔完成这本饶富兴味的 运动文学佳作。有别于坊间的游泳教学书籍,此书除了赞扬游泳,肯定它对个人保健的益处之外,也汇集了游泳相关的事实趣闻和名人佚事。
外媒书评:
Kirkus Reviews
作者考察了游泳活动的历史发展以及游泳史上的趣闻逸事,揭示了为什么游泳这项运动吸引着成千上万的人们,为什么这项古老的运动经历历史的长河而历久弥新,文笔通俗而不乏激情。
Wall Street Journal
作者在书中讲述了许多游泳活动中遇到的浪漫故事,让人们感受到了在水中的无限乐趣,揭示了游泳这项简单而古老的体育运动的无尽奥秘和魔力。Boston Globe
作者采访了竞技游泳队员,生物学家以及国际游泳名人堂的主席,以富有激情的笔调向读者展示了游泳活动的无限乐趣和无穷魔力。
Chicago Tribune
游泳是作者的酷爱,而人们更会为作者这本优雅而不乏趣味的关于游泳的回忆录所感染。Financial Times
作者探索了游泳运动的历史,讲述了游泳活动中的趣闻逸事,让人们体味到了在水中的无限乐趣和无穷魔力。
读者对象:
游泳爱好者 散文爱好者
目录:
第一章 初入水2
第二章 水宝贝2
第三章 出水鱼2
第四章 四泳姿2
第五章 快泳道2
第六章 身随波2
第七章 流线形2
第八章 沉或游2
第九章 泳艺术2
第十章 人之泳2
致 谢2
书中彩插图注2
书摘:
海水环绕着我。那温暖而又华丽的蓝色铺陈开去,波澜不兴。然而,平静只是表象。为了横穿这条奔涌不息的水流,我正在奋力击水。右臂,左臂,翻身,吸气。托举着我的是海水,遥不可及的是陆地——属于另一个大洲的陆地。我告诉自己:放松点,你可以做到的。
这里曾经叫做赫勒斯滂(Hellespont)海峡,然而今天人们叫它达达尼尔海峡。这是一条充满了传奇的海峡,位于土耳其的西部,是欧洲与亚 洲的分界线。所以,从地理的角度来看,我正从一个大洲去往另一个大洲(当然,更合理的选择通常是乘轮船或者坐飞机)。从历史的角度来看,我正游在一条分界 线上,那曾经是已知世界的边界所在。在我前面,海峡的东岸上矗立着特洛伊(Troy)的残垣断壁——一场十年战争的遗迹。荷马(Homer)在他的《伊利 亚特》之中记载了这场发生在3200年前的史诗级战争,成为了讲述战争残酷性的最早文字。在我身后的岸上耸立着一座纪念碑,用以纪念在血腥的加利波利 (Gallipoli)战役中阵亡的双方军人。这场发生在第一次世界大战中的战役又被称作“游泳者之战”,因为那些惨死的士兵整日漂浮在被自己的鲜血所染 红的海水之中,如同在游泳一般。这片如今已然空旷的战场,曾经上演了一个又一个世纪的冲突,只为争夺此时此刻我身下的这片水域。赫梯人、迈锡尼人、希腊 人、波斯人、罗马人、奥斯曼人、热那亚人、威尼斯人、拜占庭人、土耳其人,他们都曾是这片土地的统治者。阿喀琉斯(Achilles)和赫克特 (Hector)曾经为了争夺这条水道而以命相博;来自亚洲的波斯王薛西斯(Xerxes)从舟桥上跨过这条水道,入侵了希腊人的领土(当首轮进攻失败之 后,他曾用鞭子愤怒地鞭挞过这片海水);亚历山大大帝(Alexander the Great)则从相反的方向而来,重新夺回了失去的领地。伊阿宋(Jason)驾着阿尔戈号从这里启航,开始了他寻找金羊毛的旅程;这些金羊毛来自于一只 会飞的公羊,赫勒(Helle)公主曾经骑着这只公羊逃离了邪恶继母的魔掌。当赫勒从公羊身上掉入这片大海时,这里就用了她的名字:赫勒之海,也就是赫勒 斯滂的原意。这片神话之中的海水曾经让历史改变,让帝国崩毁。一直以来,赫勒斯滂海峡都是一条道路,它通往更加伟大之事:一次新的征服、一个新的国家、一 块新的大陆、一场新的历险,以及一段关于浪漫爱情的传世佳话。
早在时间无法追溯的久远过去,在一个夏天的夜晚,精力充沛的年轻小伙子勒安得耳(Leander)遇上了美丽的少女赫洛(Hero),双双坠入 爱河。后世的诗人克里斯托弗•马洛(Christopher Marlowe)是这样形容的:“一见钟情”——这个说法也就成为了“浪漫”恒久不变的定义。赫洛住在海峡希腊这一侧的塞斯托斯(Sestos)的高塔之 中,作为女祭司侍奉着阿芙洛狄忒(Aphrodite)女神,注定要在塔里永守贞洁。勒安得耳则是海峡亚洲一侧阿卑多斯(Abydos)的一名普通市民。 长者们告诉他:不要妄想了,眼前的海水就会把你们分开。这可不是年轻的恋人们想要听到的说辞。于是每天晚上,我们的英雄勒安得耳都会跃入水中,游过海峡, 只为与他的女神赫洛秘会,享受这一个晚上的浪漫。每晚,女孩都会挂起一盏提灯为男孩照亮来路;而男孩来的时候总是气喘吁吁,混身上下满是海水的咸味和鱼虾 的腥味。淋上几滴玫瑰油之后,两人便相拥着开始了一夜的缠绵。到了清晨的时候,勒安得耳会重新跃入赫勒斯滂海峡,神不知鬼不觉地游回家去。有一晚,初冬的 狂风怒吼着化作一场暴风雨,浇熄了赫洛的提灯。海水打着漩,巨浪咆哮着,勒安得耳辨不清方向,溺水而亡。当他的尸体在第二天早晨被冲上岸时,赫洛悲痛欲 绝,从她的高塔上一跃而下,随她的爱人共赴黄泉。这出双重悲剧的主角演绎了水中的罗密欧与朱丽叶。不过,他们逝去的生命却成就了一段民间传说:这对未能逃 脱厄运的爱人成为了西方最著名的游泳神话故事的主角。
诗人乔治•戈登(GeorgeGordon)也是一名游泳好手,并且对一切与古希腊有关的东西都感到着迷。他有一个更为人熟知的名字,拜伦勋爵 (Lord Byron)。海峡两岸这对恋人的故事引发了拜伦的兴趣。这个故事有可能是真的吗?有可能游泳横渡这段湍急的水域吗?在他1810年的地中海之旅中,拜伦 决定亲自去寻找答案。他征召了一位来自护卫舰上的海军军官与他一起尝试横渡。在经历了一次失败之后,拜伦成功地横渡了赫勒斯滂海峡,成为全世界所有游泳好 手争相超越的目标,同时也确立了横渡赫勒斯滂海峡作为一项浪漫挑战的地位。他的那位同伴,海军上尉威廉•埃肯海德(William Ekenhead),其实在横渡中以5分钟的优势击败了拜伦。但是后来,这名上尉庆祝自己晋升为海军上校的时候醉酒溺亡,也就从人们的记忆之中消失了。而 另一边,拜伦则无休止地吹嘘着自己的这项成就,并把赫勒斯滂海峡排在了伦敦的泰晤士河、威尼斯的大运河,以及瑞士的日内瓦湖前面,列为他所游过的水域之 首。“我为自己能够取得这项成就而感到自豪,”他在给一个朋友的信中写道,“超过我可能取得的任何其它荣誉,无论是政治上的、诗歌创作上的,或是其它任何 可以谓之为荣誉的事情。”
那么,在八月份的这个下午,在伊斯坦布尔西南240公里
的此处,远离我的家乡纽约8000多公里之遥,我又在这儿做什么呢?
赫勒斯滂海峡是一条至关重要的走廊。来自黑海的水流源源不断地穿过博斯普鲁斯海峡和马尔马拉海,最终从这条最南端的通道中流过,注入爱琴海。每 年大约有五万条货船驶过这里,使它成为世界上最繁忙的高速货运通道之一。曾有人告诉我:小心水流,否则就会被冲到希腊去。还有人警告我:当心水里的生物, 蛰人的水母和其它一些害人的动物同样游荡在这片水域中。可是,赫勒斯滂海峡对我的吸引力仍像磁石一般强大。我也同样着迷于古希腊的世界,并重拾大学时学过 的希腊语来阅读那段历史;我也同样热爱游泳,并被前人们的热忱所指引;我也同样想要接受一次挑战,就在我恰好拥有更充裕的时间以及更健壮的身体时,在这片 标志性的水域中检验我的身体与意志。多年以来,我一直按自己的步调走在熟悉的道路上。现在,如果踏足这片陌生的海洋,去征服一段远超自己已有纪录的长距离 游泳,那会是什么感觉?对于赫勒斯滂海峡,我会碰上盲眼荷马在特洛伊战争400年后所描写的“湍急水流”,还是莎士比亚(他也没亲眼见过这里)不屑一顾的 “平缓水流”?经年累月地泡在标准的游泳池里、美丽的湖水里,或是东岸
的海水里,我已经练就了一身击水的本领。我能把所有这些运用到这条分隔了欧洲与亚洲的狂野海峡之中吗?我也同样能在赫勒斯滂海峡里游泳吗?
游泳对我而言意味着拯救。在深冬时节的某个时候,或者是紧张的一天工作结束之时,又或者是在电脑前长久的忙碌之后,如果你问我最想去什么地方, 答案总是一样的:水里。我会在任何一片我能找到的蓝色水波之中,划开那平静的水面,享受那感觉不到重力的滑行。医生们总是会说,要多回想那些让自己开心的 事情。那么我一定会想到在水中的感觉:被一片海洋、一汪湖水、或是一池碧波环绕,慵懒地游上长长的一段距离,安抚我的心灵重归平静。
从某一个层面来看,游泳纯粹是一种感观的愉悦:液体流过肌肤的丝般触感;在水中自由漂浮的感觉(那是我所能找到的最接近飞翔的感觉);以及星星 触手可及的感觉(当然不是真正的星星,而是海底的海星)。游泳让我的躯体超越了凡尘的限制,轻抚着每一块肌肉,舒缓着每一处伤痛。同时,它也是一次内心的 旅程,是我的冥想时间。当我把自己置身于这种熟悉的元素之中时,我会发现自己的内心得以平静下来,能够——甚至是渴望——去激荡自己的思维,从而构想出新 的可能性;或者不受嘈杂人声和现代生活的干扰,专心解决困难的问题。那种静谧简直棒极了!
我有没有说过自己是双鱼座?
多年以来,为了满足自己对游泳的渴望,我去过五花八门、大大小小的各种水域。我曾游过的地方有犹他州漫天大雪之中的室外人工加热泳池,也有希腊 的黑色火山岩海滩,还有肯尼亚北部群山之中小溪汇聚而成的池塘,以及澳大利亚沙漠腹地的一池清凉碧波。我曾在克里米亚半岛与皮松肉弛的苏联老妪共享一片海 水,也曾在贝弗利山与魔鬼身材的女星共用一条泳道。在位于泰国湾的旅游胜地苏梅岛游泳时,我有三个选择:清水的无边界泳池
、咸水的自由形态泳池 、以及美丽的海湾本身。我从未有过糟糕的游泳经历,因为我总是谨慎地做出选择。有一次,我计划着要去蒙古游泳,跃入库苏古尔湖(Khuvsgul)的蔚蓝 色深潭之中。那是一处尚未遭到人为破坏的高原美景,面积之大与纽约的长岛相当,在太空站上都能直接看到。它是仅次于俄罗斯贝加尔湖的亚洲第二大湖,占了全 世界淡水总量的2%。我看到了一个可以添加到我游泳纪录中的绝佳选择。而我没有预计到的是那里的湖冰,导致水温即使在六月份仍然冰冷刺骨。结果泳没有游 成,换作了皮划艇。
简单地说,游泳会令人痴迷,有益且难以戒除。“如果你不能把自己扔到水里面,那你要怎么熬过这一整天啊?”剧作家理查德•格林博格 (Richard Greenberg)在他的剧作《美国计划》中借角色之口提出了这样的疑问。而且,一个又一个的游泳爱好者都曾经对我说过:他们如果不游泳就睡不着觉。因 为游泳可以让他们平复心情,从这个疯狂的世界之中、从孩子们的吵闹之中、以及从他们自己的内心之中,得到解脱。于是,游泳成为了生活中不可或缺的一部分。 “要是没有这个游泳池,我肯定会变成一个酒鬼的。”埃斯特•迪森(Esther Dyson)如此说道。她是一位高科技行业的资深专家,也是一位风险投资领域的投资人。从18岁起,她每天都要游上几圈。“这就是我的重启键。”她在一次 晨泳之后与我共进早午餐的时候告诉我,她过去还会在游泳的间歇把一些想法写在纸上,放在池边的长椅上,供她开创性的新闻简报使用。她现在仍然只住带游泳池 的酒店,并且会把泳池的照片发到网上。游泳的事情甚至会出现在她的梦中。“有时那只是条壕沟,我仍然在里面不停地游泳。”她说,“有时泳池是空的,裸露着 池底。那就是焦虑的感觉。”
泳道的分界线让我们懂得在多条道路之中专注其一,而游泳划水的节奏则赋予我们的感官以秩序。
单纯从审美的角度来看,游泳完全具有魔法的魅力。亨利•詹姆斯(Henry James)曾经说过,英语之中最美好的两个单词就是“夏日午后”。要是再加上“游泳”这个词,这一天就更完美了!特别是当水面如同安妮•塞克斯顿(Anne Sexton)所描绘的那样时:
那水是如此清澈,
竟可透过它阅读。
英国作家查尔斯•斯浦劳森(CharlesSprawson)著有一本文笔优美的冥想录《黑色按摩师之萦绕》(Haunts of the Black Masseur),已经被着迷于游泳的人们奉为了经典。他在书中对于历史上著名的游泳爱好者们做了一个定义:“这些人宁可告别日常生活,投身于这样一种体 育运动:大部分身体要浸于水下,并且要专注于自我。”他写道,游泳“会吸引那些性格内向而古怪的个人主义者,他们往往沉迷于自己的精神世界。”我曾打电话 到他位于伦敦的家中,以表达自己的敬佩之情。斯浦劳森在电话中坦承,他所描写的其实就是他自己。“一群人在一起游泳不是我喜欢的方式,”他说,“我喜欢去 那些有着传奇背景的怪地方游泳。”比如赫勒斯滂海峡,他就曾两次横渡。在我出发之前,他鼓励我说:“那会非常棒的!你将有足够的时间思考。”
游泳会强迫你集中精力,让思绪进入冥想的状态,并让你得以构建恢宏的梦想。游泳冠军安妮特•凯勒曼(Annette Kellerman)是默片时代的明星,并且在二十世纪初发明了单件式的女子泳衣,从而让女性可以像她们的男性伴侣一样在海水中灵活自如地游动。她曾经写 道:“游泳可以陶冶你的想象力。最有想象力的人无论白天黑夜都可以在游泳中打发独自一人的时光,把黑土地上争先恐后的芸芸众生抛在脑后。”或者就如亨利• 戴维•梭罗(Henry David Thoreau)所说的,我们每个人都应该去探寻我们“自己的那片海,当一个人独处时的大西洋或太平洋。”
即便只是一个去游泳的想法,同样也能让人激动万分。当一个游泳爱好者路过一栋有游泳池的建筑时,你会发现些微的氯气味道就能让他的脸上浮现出向 往的微笑。当一个游泳爱好者看到电视广告中有人游泳时,他会停止换台,用心观看。“那是能够让你拼尽全力的事情,过后还能让你的感觉好得出奇。”一位曾经 的游泳教练解释道,“如果你到外面去,同样拼尽全力跑上一程,之后你根本就吃不下东西。你会感到糟透了,唯一想做的事情就是赶紧凉快下来,还有就是喝水。 可如果你拼尽全力游泳,结束之后反而想要大吃一顿。当人们走出健身俱乐部的时候,看看他们脸上的表情:那些看起来感觉很棒的人,一定仅仅游了泳而已。”
游泳爱好者是很特别的。一位常常游泳的妈妈这样告诉我:游泳者在体育运动方面很专注,在自己的锻炼计划上表现出很强的纪律性,他们在学校时一定 都是出色的学生。一位退役的游泳选手说,他曾经很讨厌别人介绍他时说他是“游泳者”,因为这会显得他只是业余的。而现在他对这个称呼感到自豪,“因为这意 味着很多的付出,更因为我知道我可以坚持下来。”
游泳与很多俗语有关,说的都是我们为了生存而努力拼搏,或者是在这个偶尔不太友善的世界里奋斗成长。对抗传统,改革创新?那么你就是在海浪之中游泳的弄潮儿。迷失了方向?那么你就是在水中央踩水的人。某件事情搞错了?那么你就“湿透了”
。(对于某些人来说,这可能会是个麻烦;不过对于我们爱游泳的人来说,这可是件好事情。)你曾经多少次说过“把脚趾伸入”
或“跃入深深的水底” ,或是发现你自己“处在没过头顶的水中”
?此外,并不只是次级房贷“位于水下” 。我们还会无情地把某些人境遇的改变称为“逆潮”。
逆潮是真正能够在游泳过程中阻挡你的东西。一位试图横渡英吉利海峡的人最近对此有了真切的体会。当时他已经在汹涌的海水中游了18个小时,距离 对岸只有不到300米。然而,他被陷在了逆潮之中。这种海潮太强大了,令他完全无法冲过去游向终点线。“那是一种精神上的折磨,”他的教练菲奥纳•索斯韦 尔(Fiona Southwell)告诉我,“你的划水动作必须要划得更深才行。”菲奥纳是一位有着粉金色头发的英国女士,在她51岁的时候完成了横渡英吉利海峡的壮 举。她去横渡的原因只是为了弥补孩子们上大学之后留下的空巢综合症。她跟我分享了一个秘密,就是她取得了19小时22分钟佳绩的原因:“我在多佛的海岸边 拴上了一根想象之中的绳子,那是我出发的起点。绳子的另一头拴在了法国那边的海岸上,已经83岁高龄的父母就在那边等着我。我每划一次水,都想象着自己正 在拉动绳子,离我的父母又近了一些。而当我达到极限时,我的儿子在旁边提醒我:直到踏上法国的土地之前,绝对不能松手。这方法真的有效!我就是这样把自己 拉过了海峡。”
从游泳之中得来的生活经验渗透到了我们社会的基石之中,从圣经到摇滚乐,方方面面,不一而足。在一幅源自14世纪,伴随着《诗篇》 (Psalm) 第69篇的手稿配图中,大卫王(KingDavid)裸露着身体,卷发上顶着王冠,游过了一片泛着蓝色波光的海洋(“绝望之深洋”),祈求救赎。在《塔木 德》(Talmud) 中,每一名犹太父亲要为他的儿子做这样几件事:给他行割礼;教导他《摩西五经》(Torah) ;为他找一个妻子;教会他做生意。再有就是教会他游泳。犹太教祭祀安妮•埃博斯曼(Anne Ebersman)是位于纽约市的亚伯拉罕•约书亚•赫施尔(Abraham Joshua Heschel)学校的犹太教课程计划的负责人。据她说,学会游泳这一条可以有两种不同的解读:其一,防止自己在一个贸易依赖航海的世界里淹死。“在过 去,乘船是件危险的事情。”她对我解释道,“可能还会有一些关于溺亡的故事。不过游泳也可以从更加象征性的角度去解读。”她继续说道,“它意味着懂得如何 照顾你自己,并且清楚地知道自己能够掌控某些事情。于是,游泳成为了活下去所需要的一种基本技能,同时也象征着在生命的长河之中努力地活下去。”先知穆罕 默德的顾问奥马尔•伊本•哈塔卜(Umar Ibn al-Khattab)也持有同样的观点。作为伊斯兰教主要的声音之一,他曾说过:“教会你的孩子游泳、射箭和骑马。”这条指令常常被解读为:为真主奉献 灵魂的同时也要奉献身体。
更加现代的道德指引则来自电影《海底总动员》中那只心胸宽广的蓝唐王鱼多莉(Dory)。当小丑鱼马林(Marlin)发了一顿脾气之后,多莉抓住他的鱼鳍,扭着身体向前游去,同时唱道:“当生活让你失望时,你知道自己应该怎么办吗?那就是继续游泳,游泳,游泳。”
英特尔背后的天才,安德鲁•格鲁夫(Andrew Grove),曾写过一本回忆录讲述自己逃离战乱之中的匈牙利的故事。他给这本书起的名字是《泅渡》(Swimming Across)。在书中,他谈到了自己的童年,那个时候大家都叫他格罗夫。有一次他的高中召开大会。当着众多家长的面,他最喜欢的老师沃伦斯基先生做了一 番讲话。“生活就像是一个大湖,”他说道,“在湖的这一边,所有的孩子们同时下水向对岸游去,但不是每一个人都能游到湖的另一边。不过,我很确定地知道, 有一个孩子可以到达对岸。那个人就是格罗夫。”格鲁夫回忆道,他的父母“不停地把这个故事讲给很多人听。我要游过人生之湖的事情已经成为了我们家的陈辞滥 调。不过,每当这个故事被讲述一次,我都会从中得到一些鼓舞。我希望沃伦斯基先生是对的。”这位老师的确是对的。格鲁夫逃出了匈牙利,并走上了成功的道 路。他在这本回忆录的结尾写道:“我仍然还在游泳。”
我亦如此。这就是本书要讲的事情。