中国作家网>> 电视 >> 资讯 >> 正文
前几年由于播放过多韩剧,湖南卫视被戏称为“泡菜台” ,曾几何时,因为韩剧的引进受到限制,很多电视剧制作单位便抡开膀子自己拍。近两年,韩剧几乎已从湖南卫视绝迹,但“泡菜味”却从未远离。从《回家的诱惑》到《一不小心爱上你》 《我家有喜》 《华丽一族》 ,均翻拍自经典韩剧。
不管是播韩剧,还是翻拍韩剧,湖南卫视一直乐此不疲,收视率也节节攀高。翻拍自韩剧《妻子的诱惑》的《回家的诱惑》 2011年首播时,最高收视率破5 %,收视份额高达26 . 7 %,甚至高过了当年万人空巷的《大长今》 。近年国内翻拍的案例有以《蓝色生死恋》 《传闻中的七公主》为底本的《一不小心爱上你》 《我家有喜》先后热播; 《天国的阶梯》中国版名为《像风一样离去》 ; 《星梦奇缘》变成了《让爱随风》 ; 《夏娃的诱惑》中国版变成了《爱上女主播》 ,收视率都不错。
“克隆”成为中国观众观看“韩剧”的另一种方式。
比起原创,为何翻拍模式会如此顺畅?归根到底还是经济原因,观众有需求,制片方翻拍性价比高。不难看出,翻拍的电视剧大多是在韩国颇受欢迎的电视剧,经过十多年“韩流”的洗礼,中国观众对韩剧已经丧失了“免疫力” ,原版韩剧经受过市场检验,一般来说,在商业上失败的风险较低。
同样较为发达的美剧、日剧的改编和翻拍难度则较大,美剧节奏快,而且与中国观众文化隔阂较大,如果改编幅度大一些,可能就把原剧的精粹给改掉了。日剧虽然创造了无数的经典,但是日剧的引进流程相当繁琐,要经过作家、电视台、艺人等多方面的同意和许可,对比起来,韩剧的引进流程就简单了许多。而且,韩剧的翻拍版权相对便宜,一般只要几千美元一集。而一集原创电视剧,光剧本费,一集就不止几千美元,还不一定被观众接受。如此一来,翻拍成本低,效率高,市场前景好,回本快,使得翻拍韩剧成了不二的选择。
其实,以都市言情剧为主的韩剧早年也是从翻拍开始学步的,当琼瑶剧及其《还珠格格》系列火爆亚洲的时候,韩剧还未走入人们的视野。后来,韩剧不断地学习、模仿和翻拍,如在韩国风靡一时的《花样男子》 《恶作剧之吻》等就是翻拍自同名日剧。在这个过程中,韩剧逐渐摸索出了自己的风格,并逐渐地出口外销,作为电视剧生产大国,和生产过众多经典剧集的我们,现在要不断地翻拍一些快餐式剧集,这不得不引起我们的深思。
翻拍是一把双刃剑,近年大热的美剧《纸牌屋》 《办公室》 《谋杀》也都是翻拍自他国电视剧,但在翻拍的过程中都做了针对本国观众的处理。而这些翻拍剧的影响力已经远远超过原剧集。这是一种良性翻拍。可以说,对于翻拍最重要的问题是,翻拍到底是简单的复制,还是他山之石可以攻玉?如果仅仅是前者,不过是快餐式消费,对文化的发展和自身电视剧创作能力的提升并无裨益,赚了票子,折了文化,并不可取。好在随着现在IP概念的火爆,一大批成熟的IP作品,纳入到电视剧拍摄的议程上来,而随着《古剑奇谭》 《何以笙箫默》等一些原创现象级电视剧的出现,我们或许可以期待,业界将吹起一股原创之风。