习近平主席在访问坦桑尼亚的演讲中,讲到了中国电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播,使坦桑尼亚观众了解到中国老百姓家庭生活的酸甜苦辣。此一举例引来在场听众热烈的回应和掌声。斯瓦西里语版《媳妇的美好时代》是中国文艺“走出去”的一个成功例证,这一尝试充分证明,文艺传播在两国交流中发挥了积极作用,更证明发展中国家间的文化交流对增进双方相互了解、相互认识具有不可替代的作用。非洲朋友非常渴望了解文化源远流长、经济迅速发展的中国。通过文艺交流增进友谊,是一个很好的渠道。
文艺走向世界是开放的中国必须要做好的事情,走向世界意味着,文艺的内容和形式要有切合国际间文化交流必需的元素。了解当代中国人家庭生活的林林总总、人们的精神风貌,正是《媳》剧在非洲地区广受欢迎的重要原因。这一事实同时还说明,走向世界就是要把眼光真正扩大到整个国际舞台,而不是只局限于盯着“走向欧美”。这么多年来,我们一提文艺走向世界,想到的就是走向发达国家,就是欧美概念下的“世界”。广大的第三世界国家,经济相对落后的国家和地区,则往往被忽略。于是,“百老汇”、“好莱坞”、“金色大厅”就成了向往的目标,成了“走出去”的标志。《媳》剧的成功恰恰说明,把世界定位在五大洲,就要为自己的作品、节目及各类文化产品作出准确定位,让中国文艺真正在世界范围内产生广泛影响。就此而言,广大的发展中国家、亚非国家地区,正是中国文艺“走出去”的良好平台。
事实上,越来越多的亚非国家对中国文艺的发展充满兴趣,希望加强交流。中国内地不断涌来“韩流”,我们的文艺作品在周边国家有怎样的影响却少有论及。越南文学界对中国文学就有相当高的认知度,越南也是翻译中国当代作家作品最多的国家之一。一些在国内有影响力的青年作家的作品,不少越南读者都热衷于去追踪阅读。在中东地区,人们对中国文学充满了解和阅读的热望,特别是中国的诗歌和小说,都是他们热切希望得到阅读机会的文体。蒙古、印度、巴基斯坦等其他亚洲国家,拉美及广大非洲地区的国家中,到处都有中国文化的热爱者,都不乏中国文艺的关注者。我们的文艺要走向世界,就应当把更多的关注点投射到这些国家,让中国文艺的世界格局变得更广更大。
欧美文化的强势仍然是一个现实,我们的文艺要争取走到这些国家的主流读者中,让中国文艺深入人心,发出更有力的声音。我们要设法突破其中的难点,克服其中的隔膜,纠正其中的歧见。但我们同时要看到,我们的文艺有更广大的空间可以去发展,有很多主动愿意结交的朋友可以去交流。走向非洲,也是走向世界,斯瓦西里语版《媳妇的美好时代》就证明了这一点。更多的中国文艺需要寻找、发现、开掘、利用好这一机遇,让中国文艺在全世界真正产生深入人心的力量和广泛共鸣。“大国是关键,周边是首要,发展中国家是基础,多边是重要舞台”是我国外交工作的指导方针,其实,中国文艺走出去也应从中得到积极启示。