中国作家网>> 评论 >> 正文

我本是个舞者(亚伊)

//m.zimplifyit.com 2015年03月09日09:54 来源:中国作家网 亚 伊(珞巴族)

  我很惭愧我是个舞者,不是个写作者。我至多算是一个爱好文学的业余创作者,微不足道地发表了几篇散文而已。但是,次仁罗布老师电话中说,还是希望我写篇创作谈。后来,我仔细琢磨,之所以这么稀奇我,是因为我们珞巴族从事写作的人太少了,为此感谢这种珍惜。借此机会想深深地感谢多年以来一直关注、鼓励、支持我们珞巴族文化的老师们。假如没有这份鼓励,我的文学创作更加无从谈起。

  我生长在一个没有文字的民族里,但幸运的是,国家给予了我们充分的自由和尊重。从学会用汉语记日记开始,我就尝试着记下我们珞巴族的每一个故事、每一段传说。不经意间,我深深爱上了文学。那段日子的日记是写给自己的,可多年以后,我把我的日记忐忑不安地提交给扎西达娃和马丽华两位老师,得到了他们的认可和鼓励。

  当时,对于刚从珞巴山沟里走出的我来说,世界太大,我无力用流利的藏语或用成熟的汉语去与这个世界沟通,只能是手舞足蹈了。于是,舞蹈成了我今后的专业,先是成了一名舞者,后又成了一名编导者,在肢体语言和文字语言中苦苦寻思一种愿望——找到一种属于珞巴民族的精神语言。也许我太过于高估自己了。

  我希望自己像起初的那样,永远是个歪歪扭扭地写着汉字,总是抱着一本汉语词典爱记日记的人,把珞巴民族的口述文化点点滴滴地记录下来,因为我深知一个没有文字只靠口述的民族处在当今这个时代的命运。我们珞巴族有着灿烂的文化,我真不希望它过早消亡。

  每次回家乡,希望再一次听到珞巴老人用珞巴语讲故事时,很可惜无情的岁月把一批批的老人藏了起来不让我们再相见了,会讲故事的也越来越少了,连一些孩童都听不懂、讲不出本民族的语言了,我的心再一次地滞留在迷茫的低谷里。一批批老人的过世,带走了一批批文化,真不知道今后有谁来继续记载我们珞巴族的口述文学、民间文化以及历史演变。

  珞巴老人一心想传播“万物有灵”的理念,他们一次又一次地说,大自然离我们很近,我们可以用我们的言行跟大自然交流。他们还告诉我说,之所以要倡导尊崇大自然,并梳理了那么多精彩的传说,是因为想从中透露珞巴族原始宗教的谦卑和博爱。在这样一群老人的启迪下,我努力地尝试着写一些散文和小说。

  我想用珞巴族的民间故事和神话传说,还有模糊的历史事实,委婉地去塑造一批批已过世老者们的形象和他们的信仰及生死观。

  我还想用残存的口述文学和神话传说来表达一些感性的经验和理性的思考,唤醒新一代珞巴人对本民族文化的重视和传承。

网友评论

留言板 电话:010-65389115 关闭

专 题

网上期刊社

博 客

网络工作室