第二届中国-东盟少儿出版阅读论坛在京举办 共话后疫情时代童话市场变化及合作
9月16日,接力出版社与中国图书进出口(集团)有限公司在京共同举办第二届中国-东盟少儿出版阅读论坛。
中国出版协会现任理事长邬书林,中宣部对外推广局副局长夏云海,中国-东盟中心教育文化旅游部副主任李亚莹,国际儿童读物联盟主席张明舟,中国出版协会少儿读物工作委员会主任、国际儿童读物联盟中国分会主席、中国少年儿童新闻出版总社有限公司董事长孙柱,中国图书进出口(集团)有限公司副总经理林丽颖,广西出版传媒集团副总经理施伟文,以及中国少儿出版界代表黄俭、王泳波、傅大伟、张弋辉,东盟、南亚少儿出版代表杨振贤、诺丽·米拉·蒂莫提乌斯、阮红涵、丹尼斯·库拉顿加等出席会议。接力出版社总编辑白冰主持论坛。
来自东盟6个国家13家出版机构的代表和来自南亚2家出版社的代表及来自中国的23家少儿出版社代表出席论坛,并围绕“后疫情时代中国和东盟童书市场的变化及合作策略”这一主题进行了深入研讨。
柬埔寨国家出版发行社、印度尼西亚BIP出版社、印度尼西亚贝斯塔里·布安娜·穆尼出版社、马来西亚红蜻蜓出版有限公司、马来西亚马来亚文化事业有限公司、马来西亚联营出版(马)有限公司、马来西亚科利提出版社、中华书局(新加坡)有限公司、泰国红山出版集团、泰国南美出版社、斯里兰卡海王星出版社、尼泊尔当代出版公司、越南阿尔法出版公司、越南芝文化股份公司、越南科技教育代理股份有限公司与学习树出版社等东盟与南亚的出版机构代表参加了此次论坛。
其中,越南科技教育代理股份有限公司、马来西亚科利提出版社以及中华书局(新加坡)有限公司是接力—东盟少儿图书联盟最新吸纳的3名成员。 2019年至今,接力—东盟少儿图书联盟已拥有12名正式成员。
二十一世纪出版社集团、北京少年儿童出版社、五洲传播出版社、中国和平出版社、春风文艺出版社、广西教育出版社、广西美术出版社、广西科学技术出版社、河北少年儿童出版社、黑龙江少年儿童出版社、湖南少年儿童出版社、少年儿童出版社、辽宁少年儿童出版社、广东新世纪出版社、北方妇女儿童出版社、海燕出版社、四川少年儿童出版社、新疆青少年出版社等中国少儿出版机构的代表出席了此次论坛。
白冰在论坛发布了“中国—东盟童书合作计划”,并邀请中国、东盟各出版机构加入该计划,为东盟国家的小读者提供更多中国图书,用优质童书架起中国和东盟青少年文化交流的桥梁。
邬书林(中国出版协会现任理事长):做好少儿出版是打牢各个国家相互沟通、相互了解,构建世界和平的人文基础
中国国家主席习近平先生不久前在亚洲文明交流大会上有一段重要论述,他说:文明因多样而交流,因交流而互鉴,因互鉴而发展。所以打牢少儿出版这个中外交流的根基之根基,至关重要。
儿童是我们的未来,从小在我们各个国家的儿童当中种下友谊的种子、文化的种子、文化认同的种子,对未来世界的发展意义重大。正如社会学家费孝通先生的名言:各个国家的交往要做到美人之美,各美其美,美美与共。将最优秀的精神食粮奉献给我们的孩子,才能发挥一代出版人应有的作用。我对东盟和中国在儿童出版读物上的交流高度重视,中国出版协会愿意一起把这件功在当代、福及子孙影响长远的工作做深做细做实。
李亚莹(中国-东盟中心教育文化旅游部副主任):实现跨越式发展,中国-东盟共同应对后疫情时代
实现跨越式发展、携手共克时艰是后疫情时代的当务之急。30年来,中国与东盟在政治、经济、社会人文三大领域合作硕果累累,中国-东盟关系实现跨越式发展。在抗击新冠肺炎疫情期间,中国和东盟真诚互助,共克时艰,携手深化人文交流与务实合作,打造更高水平的中国-东盟战略伙伴关系。
儿童是国家的未来,民族的希望,培育和增进中国-东盟少年儿童之间的相互了解和友谊,对中国-东盟关系的可持续发展具有重要意义。各国优秀的少儿出版物是少年儿童感知多元文化魅力、汲取人生智慧的有效途径。此次论坛将以书籍为桥梁,为双方带来丰富的精神文化食粮,促进双方儿童文学和少儿出版事业的共同发展。
张明舟(国际儿童读物联盟主席):在少儿出版领域积极拓展国际交流尤为重要
发展少儿出版,拓展国际交流是大势所趋,尤其是在少儿出版领域,与优秀国际组织的交流合作越来越重要。国际儿童读物联盟下设的国际安徒生奖也被称为“小诺贝尔奖”,每年的4月2日安徒生生日这天,是国际儿童图书节,那天,主办国的作家给全世界的小朋友撰写一份热爱阅读的献词,插画家给全世界的小读者设计一份精美的海报。
IBBY设有IBBY朝日阅读促进奖和IBBY爱阅人物奖两个国际阅读推广奖项。IBBY共有80个国家分会,遍布全球各大洲。东南亚国家中的马来西亚、印度尼西亚、泰国、柬埔寨和越南设有国家分会,欢迎所有东盟国家的少儿出版机构和阅读推广机构参与IBBY的各项活动,并设立IBBY的国家分会。
孙柱(中国出版协会少儿读物工作委员会主任、国际儿童读物联盟中国分会主席、中国少年儿童新闻出版总社有限公司董事长):东盟创建了少儿出版机构国际合作常态化的有效机制
“接力-东盟少儿图书联盟”自成立至今,为中国与东盟少儿出版合作模式的拓展做出了积极的努力和尝试,也为各国少儿出版人搭建起高效对话的新场景、新舞台。这种新的舞台和新的机遇,将持续推进少儿出版国际交流的常态化、长效化,不断开发“朋友圈”的潜力、韧性与活力,积极拓展多元合作模式。
未来,中国与东盟的少儿出版人将坚定友好合作信念,在抗击疫情、版权贸易、市场开发、成果共享、经验交流、阅读推广、产业升级、跨国运营等领域全方位加强互信合作,不断提升少儿图书联盟的影响力和传播力,创新拓展多元合作模式。在数字出版领域加强合作,整合产业、技术和人力等方面的优势资源,深入开发本土独具特色的优质出版内容,赋予合作成果新效能、合作方式新选择,更好地打造国际数字出版新高地。同时,国际儿童读物联盟中国分会、中国版协少读工委将一如既往地支持少儿图书联盟平台建设,携手少儿图书联盟成员为构建更为紧密的中国-东盟命运共同体做出更大贡献。
化危为机,积极应对后疫情时代市场变局
接力出版社社长黄俭表示,疫情多变,接力社迎难而上,以变应变。
其一,针对疫情发生此起彼伏、人员聚合风险骤增的状况,接力社第一时间搭建针对各路合作伙伴的线上交流平台——“接力-东盟少儿图书联盟”官方微信公众号。有了这个联盟交流平台,联盟成员彼此间可及时分享新书信息、行业资讯、活动信息或成员投稿等信息,拉近彼此之间的距离,保持联盟活跃度,同时向周边相关书业平台进行推送,逐步扩展联盟影响力。
其二,办好少儿出版阅读论坛和版权交易会。第二届论坛是采用线上线下相结合举办联盟正式活动的一次尝试。通过组织中国和东盟各国的专家、作家、画家以及出版人开展交流研讨,强化彼此间的沟通和了解;同时还将尝试通过线上方式组织开展版权贸易交流洽谈,分享各国最新童书出版和销售数据信息,为版权贸易提供便捷的通道。
马来西亚科利提出版社总经理杨振贤介绍了后疫情时代马来西亚童书市场的“过山车”格局。2020年3月18日,马来西亚进入了全面封锁状态,科利提出版社正在准备的图书销售活动在最后一刻取消。2020~2021年是有史以来实体书店零售最糟糕的时期,市场表现低迷不堪。但是,每朵乌云背后都有一线希望。2020~2021年,科利提出版社也以最意想不到的方式获得了成功。
早在2014年,出版社开设了线上书店,但由于马来西亚人完全没有网购的习惯,线上书店不到一年时间就因严重亏损倒闭。没想到,2020年,情况发生了戏剧性改变,虽然第一季度线上书店销售量只有个位数,但第二季度,线上图书销售量以火箭般的速度增长。2020年4月的销售额,猛增1900%,2020年5月的销售额再增长982%。从2020年3月每月1单到2021年6月的每月5000单,销售额足足增长了350000%。
杨振贤还提出,希望在未来做好“家门口”的版权交易活动,平等互利互惠,通过中国和东盟各国的共同创造,讲好亚洲故事,让世界更好地认识亚洲文明。
江苏凤凰少年儿童出版社社长王泳波介绍了面对突然来临的疫情,苏少社处变不惊、谋求突破的经验。他提到,苏少社充分评估疫情的广泛性、不确定性以及随之而来的错综复杂的市场变局。为此,全体员工化压力为动力,通过线上办公、网络营销、融合出版等多种方式处变不惊,谋求突破,全年实现营业收入4.3亿元,再创历史新高,并有多部出版物荣获多项国家级荣誉。
印度尼西亚BIP出版社总经理诺丽·米拉·蒂莫提乌斯提出了疫情带来的六大挑战和突破困局的具体办法。
挑战一是线下办公变为居家办工,使得资深员工与新员工无法“传帮带”;挑战二是疫情加速出版业员工流动率,许多资深编辑离职;挑战三是面对疫情带来的变化,编辑需要重新研究市场甚至学习线上营销策略,使得员工身心俱疲;挑战四是传统书店大量关闭,对销量带来巨大影响;挑战五是疫情管控导致图书发行滞后;挑战六是印制周期的不确定性大大增加,印期预估难以确切。
面对一系列变化与困难,印度尼西亚BIP出版社积极应对,将线下活动逐渐向线上转移。比如,定期举办线上培训,中长期出版计划均变为短期计划;督促员工注射疫苗,改善员工心态;关闭入不敷出的实体店,全方位开发线上渠道,组织线上书展、集市、图书讨论会等活动,拉近出版社与用户之间的距离;开启网上“下单—付款—发货”的直销模式,以及销售图书电子版本,并开通按需印刷模式。
同时,BIP出版社还尝试了许多从未有过的新型合作模式,如在中国以合理价格印制高质量图书,与中国出版社建立版权合作关系。诺丽坚信,通过与中国出版社以及印厂的合作,BIP出版社将获得更多机遇。
明天出版社社长傅大伟认为,疫情使中国童书出版行业竞争模式更加多样化。面对疫情,明天出版社不仅快速启动线上销售平台,还开始尝试从多年积累的优质内容资源入手,打造适应网络销售特点的新产品。比如针对网络书店销售特点,专门打造了多套网络定制版图书;同时,明天社尝试参与了少年得到的S级项目“泉灵的语文课”,成功拉动了《一园青菜成了精》等图书的销售;此外,也积极与抖音、微信公众号等平台上流量较大的大V合作,按照渠道需求定制产品,收到了较好的效果。
越南教育技术图书代理与学习树出版社首席执行官阮红涵认为,疫情时代的越南少儿图书市场先稳后降,落差巨大。童书市场在疫情发生之初有所增长,但接下来由于失业率上升、家庭储蓄不足、家庭调整储蓄比例以应对不明朗的未来,童书市场开始下滑。与2019年同期相比,法哈沙(FAHASA)和浦南(Phuong Nam)等主要图书发行商的收入下降了30%~40%。在封锁期间,所有主要城市中的书店都暂时关门。后疫情时代,越南童书市场的发展趋势尚不明朗。阮红涵认为,就目前情况看,后疫情时代的头几年,传统出版业将因家庭收入减少而受影响。
另外,伴随智能设备的普及,越南的儿童将逐渐适应数字内容,儿童书籍的数字化转型是未来发展阅读文化的趋势。伴随纸质书数量的减少,数字出版内容将增加8%~10%。当然,长期来看,纸质作品仍然是越南家长与出版社的首选。此外,儿童英语图书的进口市场将再次繁荣起来。
天天出版社社长张弋辉强调,疫情尚未稳定的情况下,各国同行应该有长期的战略考量,做好与疫情共存、共处一段时间的打算。他认为,这是后疫情时代出版行业的重要策略。后疫情时代的各种变化中,营销模式变化巨大。疫情期间隔离的格局,激发图书销售线下的份额进一步降低,线上的份额进一步增长,线上渠道中以抖音、B站为代表的新兴渠道正在崛起……面对这种变化,出版社的生产、发行、营销都面临挑战。
高质量发展是推动合作双赢的保证
黄俭指出,童书高质量发展,作家、画家是关键,合作出版是机遇,当最好的作家遇见最好的画家或合作者,高质量发展才不是一句空话。
他重点介绍了接力出版社和各国同行合作互利的创新合作模式。一是要立足当地图书市场来策划选题,促成更多适合当地市场需求的图书项目出版。比如,接力出版社埃及分社,就是先积极调研阿拉伯语地区的市场需求,再策划出版阿拉伯语版图书。目前,埃及分社已出版了53种图书,接下来还将很快推出47种新书。二是在选题策划的初始阶段,双方就采取联合创意、共同开发的合作方式。在中国,已经出版了许多由中外作家、画家共同创作的作品,这些作品不仅获得了中国读者的好评,也受到国外读者的欢迎。比如由接力社出版的2016年国际安徒生奖作家奖得主曹文轩和2018年国际安徒生奖插画家奖得主伊戈尔·欧尼科夫联手创作的《永不停止的奔跑》,荣获了2021年俄罗斯图书印象奖“童书插画奖”。
王泳波认为,童书出版高质量发展离不开合作互惠,与时俱进。他提到,虽然后疫情时代出版国际交流活动受到一定限制,但危机当前,苏少社通过组建海外专家团队、组织线上展会活动、加强海外媒体宣传等举措,较好地维系着与海外合作伙伴的合作交流。
与此同时,苏少社依托原创精品生产,以“讲好中国故事,传播中国精神”为核心,从原创文学精品输出、主题书系输出、国际组稿、经典互译等四个方面增进与东盟国家的合作,克服困难,完成若干优质版权输出成果,让童书高质量发展不再是纸上谈兵。
傅大伟特别介绍了明天出版社始终坚持高质量发展的出版理念。首先,明天社高度重视出版“走出去”工作。目前,该社的作品已经输出了十几个国家。近年来,明天社与东盟国家一直保持密切的版贸交流与合作,先后在越南、印度尼西亚、柬埔寨、泰国、马来西亚等国家出版了相应语种的明天版童书。其次,明天社积极与东盟国家出版同行互动,不仅强化版权合作,还努力提高出版“走出去”的精准度,按照不同国家的读者阅读习惯和市场需求,制定一国一策的推荐书单,与合作伙伴同心协力,一起提升读物品质,力促童书出版的高质量、高水平。
阮红涵详细介绍了越南图书市场目前的情况。2018~2020年期间,越南图书市场发展相对平稳,但2021年整个市场则遭受了沉重打击。包括教辅在内,越南人每年平均读2本书,30%的人经常读书,44%的人偶尔读书,遗憾的是,26%的人从来不读书。越南人平均每天花在 “脸书”与其他社交媒体平台的时间大约为2小时。
在越南,15岁以下的人口约占总人口的25.2%,约2400万人,但针对该群体出版的图书不足图书市场的20%。越南平均每年出版的图书约为4亿册,其中超过3亿册都是与学习相关的教材教辅、研究与文献书籍,大部分是针对学前儿童至高中学生的教材教辅图书。仅有少于1亿册图书,是出于其他阅读目的的图书。如果不算教材教辅的话,越南的孩子平均每年读书还不到1本。
张戈辉认为,了解了具体阅读生态的变化,合作才可能有的放矢。内容创作领域,随着自媒体、社群的兴起,很多兼职、业余的内容创作者在网上不断地涌现。图书发行、营销渠道方面,机会很多,挑战很多,困局也很多。营销推广方面,新媒体层出不穷,除了更好地展示和挖掘图书内容、形式特色外,还必须对发布平台、平台受众有全面了解。读者阅读方面,读者对童书的偏好转向于高品质、重设计感、更加宽泛的知识内容,而且在也形成了一些口味、偏好接近的读者圈层。
国际儿童读物联盟斯里兰卡分会主席、斯里兰卡海王星出版社社长丹尼斯·库拉顿加认同与会者有关高质量发展的规划。据他介绍,海王星出版社已翻译出版超过90种中国童书,目前有20种童书正在翻译中,而且这些作品在斯里兰卡有很大需求。2020年3月疫情突发后,斯里兰卡的学生只能居家隔离,参与线上学习。海王星出版社还及时运用What's App和“脸书”进行图书宣传推广。
2021年是中斯建交64年,自建交以来,中国和斯里兰卡在多领域、多层次频繁往来,加强了政治互信。在2014年中国国家新闻出版广电总局与斯里兰卡出版商协会签署合作备忘录之后的5年里,先是10家斯里兰卡出版社受邀出席了北京国际图书博览会。随后,在中华出版促进会的邀请下,其他20家出版社出席北京国际图书博览会并访问了中国。丹尼斯表示,这些是合作双赢的保证,也是高质量发展的保证。
依托平台优势
拓展合作广度和深度
黄俭表示,历经数年培育和发展,东盟优势日益显现。他认为,要推动中国原创精品童书真正地进入东盟市场,让东盟国家的读者有机会接触更多中文图书,提高优质中文图书、作家、画家乃至出版社品牌在东盟国家的知名度,依托平台优势,至关重要。
2020年,接力社迎难而上,全年发货码洋9.08亿,实现逆势增长。在黄俭看来,这些成绩的取得,得益于接力社坚持“价值出版”,注重图书品质;得益于接力社坚持锐意创新,与时偕行;得益于重视中国图书的海外传播,尤其是接力-东盟少儿图书联盟这一平台的建立,更是促进了世界同行合作的广度和深度。
不断推出优秀的原创作品,才能更好地加入国际合作中。接力社一向注重原创图书的海外传播工作,多维度、多模式、多元化地在国际舞台展示中国原创图书的文化价值、艺术价值。目前,接力社有1057种图书输出到33个国家和地区,其中输出到东盟、南亚国家的有468种,占总输出品种的44.28%。
王泳波提到,后疫情时代,苏少社实现两个效益双丰收。苏少社秉持纯美文学的出版理念,向海外推出中青年作家文学精品。著名作家曹文轩代表作《青铜葵花》已输出19国,在海外获得英国笔会奖、麦石儿童文学翻译作品奖等10多项国际荣誉,是中国原创儿童文学海外输出的品牌图书。
苏少社的主题书系已成为版贸新亮点——依托与“一带一路”国家的良好合作,多个主题图书大系相继实现版权输出,谱写海外传播新篇章。为增强国际组稿实力,该社创新国际出版模式,借助国际组稿来打造具有海外影响力的儿童文学作品,将多国的文学主题和艺术基调融入苏少社的儿童文学阵地,使儿童的阅读天地更加广袤……这些成绩的取得,与苏少全社上下立足精品生产的出版理念密不可分,更与他们借助平台优势密不可分。
傅大伟强调,平台是合作的平台,也是共赢的平台、共同抵御风险的平台。为此,明天社愿与东盟各国少儿出版界同人一道,共克时艰,共同为全世界的孩子述说更多美好的故事,继续打造出像“笑猫日记”系列、“阳光姐姐小书房”、“罗尔德·达尔作品典藏”系列等一样优质的童书作品。
为拓展新的国际合作模式,张弋辉特别向东南亚的出版界同行提出四大建议:一是密切关注中国的教育宏观政策变化。因为在中国最大的阅读群体是学生,而学生是深受国家教育宏观政策变化影响的;二是密切关注互联网对中国读者的影响,如阅读方式、消费习惯等;三是密切关注中国开卷公司的图书市场监测报告;四是积极参与同行互动交流,以接力-东盟少儿图书联盟为平台,结交更多中国出版界的朋友,拓宽合作之路。
接力出版社总编辑白冰发布并向中国、东盟出版机构代表简要介绍了“中国-东盟童书合作计划”,同时邀请更多中方出版社加入该计划。白冰说,中方出版社与东盟出版机构通过充分地交流与讨论,加深了对彼此的了解与信任。希望中国-东盟少儿出版阅读论坛能够长久地举办下去,让中国和东盟各国做到信息互换、资源共享、出版共荣。也希望“接力-东盟少儿图书联盟”这一跨地区平台的发展,能够吸纳更多新成员,强化双方合作,创造更多机会,共同提升版权贸易质量与业绩,取长补短,博采众长,以多元文化交流与文化共荣为愿景,为各国少年儿童读者提供更多优质的作品。