中少总社出版儿童文学理论书《一切无不与童年有关 剑桥儿童文学对话》
近日由中国少年儿童新闻出版总社出版儿童文学理论书《一切无不与童年有关 剑桥儿童文学对话》已于广大读者 见面。
该书是浙江外国语学院副教授、儿童文化学者赵霞博士在赴剑桥大学儿童文学研究中心访学期间,与英国儿童文学学者、作家、翻译家等的学术对谈,以及应邀在剑桥大学、伦敦大学学院教育研究院孔子学院、利兹大学等的学术演讲集,由赵霞翻译整理。全书分为对话、演讲两个部分。参与对谈的学者、作家及媒体人包括剑桥大学儿童文学研究中心主任凯伦·科茨(KarenCoats)、学者乔·萨特里夫·桑德斯(Joe Sutliff Sanders)、利兹大学当代华语文学研究中心主任蔚芳淑(Frances Weightman)、英国儿童文学翻译家汪海岚(Helen Wang)、英籍华裔图画书插画家郁蓉、央视纪录片编导李见茵等。一些对谈、演讲文章在《文艺报》《文学报》《中华读书报》《儿童文学选刊》《浙江作家》等报刊发表后,引起了同行的关注。
该书是一部富有学术特点和价值的对话集,对话和演讲覆盖的学术话题广泛。相关讨论涉及当代中西儿童文学的发展现状,国内外儿童文学的研究前沿、中国儿童文学的对外翻译与传播、非虚构儿童文学的创作与批评、图画书的创作与艺术、中国儿童文学与汉语教学等,其中既有文学现象、现实等的综合考察与讨论,也有针对特定文体、问题等的专门探讨,总体上论及了当前中西儿童文学批评的一些重要话题。例如,赵霞与凯伦·科茨的对谈,涉及儿童文学创作如何面向、处理儿童生活的现实、西方儿童文学文化研究的得失等中西儿童文学领域的重大艺术与理论问题。与汪海岚、蔚芳淑的对谈,主要围绕中国儿童文学的对外翻译与传播展开。与郁蓉、李见茵的对谈,尤其聚焦近年蓬勃兴起并迅速发展的原创图画书艺术。综合地看,本书涉及的话题,提供了关于当前儿童文学若干重要的艺术与理论问题的概括与思考。
该书中对谈、演讲的话题与内容切近当下儿童文学的发展现实,理论探讨与思考前沿、深入,富于问题意识。例如,赵霞与凯伦·科茨的对谈,深入讨论了当下中西儿童文学创作的最新艺术趋向;与乔·萨特里夫·桑德斯的对谈,聚焦近年来得到新的关注与发展的非虚构儿童文学,谈论其创作与阅读中的批判观念;与汪海岚、蔚芳淑的对谈,一方面回应了近年引起热议的中国儿童文学如何走出去的命题思考,另一方面更为全面、深入地讨论了中国儿童文学对外翻译与传播的现实状况、困境及未来的方向。关于原创图画书的对谈部分,同样体现了从世界图画书艺术视角出发的前沿观察与思考。
对谈学者和专业人士具有一定的代表性。对谈的参与者中,既有代表性的西方学者,也有华裔作家及中国媒体人。凯伦·科茨与乔·萨特里夫·桑德斯均为当下西方儿童文学领域的前沿学者。汪海岚系曹文轩《青铜葵花》英译本的译者,也是目前华语儿童文学英译领域最知名的翻译家。蔚芳淑是英语世界致力于中国儿童文学研究的少数学者之一,近年来致力于推动华语儿童文学在英语世界的翻译与传播。郁蓉是近年华语图画书插画家的典型代表,其作品以创造性地将中国风格与世界艺术相糅合见长。李见茵是央视总台系列纪录片《中国原创童书》的编导,对中国儿童文学的当下状况有独到的观察与见解。与这些来自不同背景的研究者、作家、翻译家与媒体人的对谈,为当下儿童文学创作、翻译与批评的思考与实践,提供了有益的探讨与指引。