中国与东盟童书出版合作的多种可能 ——第三届中国—东盟少儿出版阅读论坛侧记
2023年6月16日,由接力出版社与中国图书进出口(集团)有限公司共同举办的第三届中国—东盟少儿出版阅读论坛在第29届北京国际图书博览会期间举行,中国和东盟各国近百名少儿出版嘉宾参会,深入探讨“中国与东盟童书出版合作的多种可能”。
原国家新闻出版广电总局副局长、中国出版协会理事长邬书林,中宣部进出口管理局副局长、一级巡视员赵海云,中国—东盟中心教育文化旅游部副主任李亚莹,国际儿童读物联盟中国分会主席、中国出版协会少年儿童读物工作委员会主任、中国少年儿童新闻出版总社有限公司董事长孙柱,广西壮族自治区党委宣传部副部长利来友出席论坛并致辞。中国图书进出口(集团)有限公司副总经理梁建瑞,南京师范大学文学院教授、2024年国际安徒生奖评委谈凤霞,广西出版传媒集团总经理张艺兵,广西出版传媒集团副总经理施伟文,东盟、南亚国家出版社代表——国际儿童读物联盟斯里兰卡分会主席、斯里兰卡海王星出版社社长丹尼斯·库拉顿加,斯里兰卡图书出版商协会主席萨曼莎·因迪瓦拉·萨马拉辛格,尼泊尔当代出版公司总经理凯兰·高塔姆,越南芝文化股份公司总经理阮丽芝,泰国红山出版有限公司总编辑陈宝石、版权总监俞春华,马来西亚红蜻蜓出版有限公司社长许友彬、董事经理许书其、总经理罗美炜,越南丁巳文化服务贸易有限公司版权部门总监阮妙恒,斯里兰卡悦读出版社社长普拉迪普·加米奇,斯里兰卡新星出版社社长沙恩·佩雷拉,以及中国的出版社代表——少年儿童出版社社长冯杰,浙江少年儿童出版社社长邵若愚,明天出版社社长李文波,长江少年儿童出版社(集团)有限公司总编辑姚磊,内蒙古少年儿童出版社社长长锁,广西人民出版社总编辑赵彦红,中国和平出版社副总编辑杨隽,春风文艺出版社副总编辑赵亚丹,主办方之一、接力出版社社长黄俭等出席论坛。此次论坛由接力出版社总编辑白冰主持。
论坛举办期间,各界人士对接力—东盟少儿图书联盟的工作给予了充分肯定,并鼓励中国—东盟各国出版人共同努力,合作创新,中国和东盟各国的出版人代表围绕“中国与东盟童书出版合作的多种可能”的话题展开热烈讨论。
邬书林:
中国—东盟少儿出版阅读论坛为中外的文化交流树立了很好的样板
12年前,在南宁,东盟和中国的相关出版机构共同商定要在推动经济发展交流的同时加强文化交流,签订了《中国—东盟出版界南宁共识》,中国—东盟少儿出版阅读论坛是在这个大文化背景下的具体实施项目。这个项目从第一届举办到第三届,为中外的文化交流、中国和东盟的交流树立了很好的样板。春秋战国时的思想家韩非有个著名论断“国之交在民相亲,民相亲在心相通”。只有心相通了,合作与发展才有深厚的文化基础。我们要吸收中国古人的智慧,对这件事情的重大意义有深刻的理解,有很好的理念支持,工作才能更持久、更有效。而在文化交流的过程中,尽早在双方的儿童之间播下友谊的种子,打通文化的脉络,这样随着一代人又一代人的成长,这种友谊会代代相传,产生更好的影响。
赵海云:
加大跟东盟同行的交流合作会产生良好的社会效益和经济效益
中国—东盟少儿出版阅读论坛能坚持这么多年,很不简单。中国少儿出版走出去,几家主力出版社做了相当一部分工作。我也是中国少年儿童出版发展的坚定的支持者和亲历者。中国少年儿童出版界能够进一步加大跟东盟同行的交流合作,不仅会产生良好的社会效益,也能够产生很好的经济效益。我们的童书出版、跟全世界同仁的交流是构建人类命运共同体、构建亚洲文明共同体极其重要的一环,希望中外出版界能够通过这样的平台和论坛发挥更大的作用,我们对这项工作将持续关注和支持。
李亚莹:
信息互换、资源共享、交流互鉴的重要平台
人文交流是中国—东盟可持续发展的重要基石,也是双方务实合作的重要领域。儿童是国家的未来、民族的希望,各国优秀的儿童图书是少年儿童感知多元文化魅力、汲取人生智慧的有效途径。中国—东盟少儿出版阅读论坛作为第29届北京国际图书博览会的重要活动之一,已经成为中国与东盟少儿出版机构间信息互换、资源共享、交流互鉴的重要平台。此次论坛以书籍为桥梁,为双方带来大量优质的少儿出版物,对双方少儿出版界的跨境合作,双方儿童文学和少儿创作、出版事业的共同发展将产生重要影响。
利来友:
中国与东盟的少儿出版人大有可为
从全球来看,多年来,即使是在疫情期间,各国少儿图书始终保持良好的增长态势。提质升级,助力文化强国建设,成为出版界奋力攻坚的方向与目标,少儿出版国际合作机遇广阔、潜能无限。把握利好机遇,持续推进出版交流的常态化、长效化,不断增强“朋友圈”的潜力、韧性与活力,携手应对共同挑战,中国与东盟的少儿出版人大有可为。广西与东盟国家陆海相连,是中国与东盟国家交流合作的前沿和重要窗口。我们在这里举办第三届中国—东盟少儿出版阅读论坛,期望通过童书出版合作与交流,让孩子们读到更多、更好、更美的作品,促进各个国家小读者之间的沟通,在孩子们心中种下和平、友谊、美好的种子,为构建中国—东盟命运共同体贡献力量。
黄俭:
接力—东盟少儿图书联盟下一步工作思路
2019年至2023年,接力—东盟少儿图书联盟通过强化中国和东盟各国少儿出版机构的合作,共同提升版权贸易业绩,提升少儿图书出版质量,为各国少年儿童提供了更多优质童书。就联盟下一步工作,我在这里提出几项建议,供大家参考:一是中国—东盟少儿出版阅读论坛和中国—东盟少儿图书版权交易会已经成为联盟的两大重点交流项目。未来,我们会继续定期举办。二是深化出版合作。通过这个平台,双方达成了500多项版权意向,接力出版社共有220种图书走进东盟以及南亚各国图书市场,东盟和南亚的优秀童书也在中国出版。未来,希望双方的合作在创意组稿阶段就开始,就选题的开发和创意进行沟通,在充分的市场调研的基础上,共同整合作家、画家、图书资源,实现中国出版社与一国甚至多国出版社共同策划、共同出版。三是加强阅读交流。同时,我们也倡议定期推出“中国——东盟年度童书阅读书单”。四是筹备“中国—东盟少儿图书插画展”。五是开拓新领域合作,接力出版社也尝试在出版的各个环节寻找合作的可能性。
俞春华:
泰国小朋友需要通过更多优质的中国童书学习中文
众所周知,版权合作方式多种多样,而选题一直是很重要的,各联盟成员之间的联系很多,但是在选题方面的沟通其实较少。希望大家把各国市场上的畅销书拿出来分享,探讨合作的可能性,这样可以让各联盟成员对其他市场有所了解,找到更加适合自己的童书。泰国目前学习中文的孩子很多,很多学校几乎都是中、英、泰三种语言一起学习,有些地方连幼儿园都开始教中文了,但是中文教材的质量参差不齐。各联盟成员出版了很多中文童书,质量很好,让孩子在学习中文的同时还能读到非常有趣的故事,这一直是我们出版人的使命。
孙柱:
中国少儿出版社和东盟出版商密切版权贸易的桥梁
近年来,中国出版社与东盟国家出版社的版权合作不断深入,一是版权合作数量逐年增长,合作品类越来越丰富;二是版权合作方式由单一纸质图书,向多媒体、全版权、资本化的合作转变;三是由一对一的合作转向一对多和多对多的合作。一直以来,中少总社与东盟国家有着良好的版权贸易,与多家出版社建立了长期稳定的合作关系。首先是加强少儿出版交流,讲好儿童故事。其次是创新数字出版,突破合作方式。除此以外,中少总社举办“北京·布城——图画书里的两座城市”交流活动,与东盟少儿出版人一道进行精准的市场调研,调动双方少儿出版市场优势互补的资源,巩固版权贸易渠道,优化中国—东盟少儿童书市场环境,加强人才队伍建设,夯实出版社硬实力,探索跨文化、跨领域合作交流方式,为实现中国与东盟国家少儿出版领域长期、稳定的发展做出应有的贡献。
阮丽芝:
加强中国—东盟阅读互动活动的六个建议
我认为,无论哪个国家的作家都想写出触动孩子心灵的书,帮助他们表达自己的感受,也帮助成年人更多地了解孩子们的感受、渴望、爱、恨、悲伤和梦想。为此,我建议接力—东盟少儿图书联盟开展以下活动。第一,为各国作家举办关于童书的季度(年度)工作坊。第二,每年为国际出版人举办一次专题研讨会。第三,组织年轻作家进行写作培训或举办写作大赛。第四,在每年的国际书展上集体展示获得国家级或省部级奖项的童书。第五,鼓励联盟成员合作出版单本或系列图书,并提供资金支持。第六,定期参加国际童书展,共同举办活动,增强联盟成员之间的凝聚力,形成未来合作的新思路。
冯杰:
加强选题开发、IP授权、融媒体项目的合作
少年儿童出版社成立于1952年12月28日,1979年图画书《宝船》输出日本,拉开了少年儿童出版社版权输出的序幕,这也是中国儿童图书走向世界的起点。40多年来少儿社已向美国、英国、瑞典、意大利、法国等国家及地区输出版权达2300余种。少儿社版权授权也由单纯的纸质图书领域扩展到电子书、动漫、舞台剧、影视APP等。跟大家分享一下我们和东盟童书出版合作的一些建议:第一是同步出版,在合作双方的统筹下,中文版和版权引进国同步出版。第二是定向出版,深化版权合作机制,合作双方基于本国阅读市场需求,结合各自拥有的版权优势,为彼此提供定向出版服务。第三是搭建线上版权信息共享平台。第四是打造版权合作新模式,积极拓展版权合作新领域。
丹尼斯·库拉顿加:
中国与东盟童书出版合作的多种可能
中国与东盟童书出版合作有多种可能,希望参加论坛的各位嘉宾和我一起去实现。第一点,也是最重要的一点,在各个联盟成员国积极开展阅读推广活动,建议每年举办一次。第二,尝试开展翻译培训。第三,开展不同国家作家和插画家之间的合作。第四,进行主题调研。第五,推动新媒体(如增强现实技术)与出版业融合发展。第六,发展电子书与有声书。第七,设立童书奖项。第八,为儿童提供免费的阅读资源获取平台。第九,为有特殊需求的儿童提供适合的图书。第十,鼓励联盟成员与当地图书馆合作创建阅读俱乐部。第十一,开展线上国际书展。
邵若愚:
不断探索走出去的新方式
浙少社的版权贸易和国际交流工作始于上世纪90年代,经过三十多年的探索和发展,如今海外合作已遍及除南极洲以外的六大洲。除了常规的版权贸易外,浙少社正在积极探索走出去的新方式。2016年,浙少社“买船出海”,逐渐建立起一套“出版业务互通,国际化经营管理”的跨国管理新模式,在海外子公司实行“本土化”战略,真正走入当地市场,走入读者心中。希望通过以下几方面加强沟通。首先,定期进行版权互荐,更好地发现合适的作品。其次,双方可以在合作申报各类资助项目方面多沟通,推动更多好作品在全球传播。再次,数字产品的开发、IP类图书的授权也是值得合作的板块。同时,希望有更多机会与东盟国家的出版社开展线上线下各种形式的交流,促进业务沟通,探寻合作契机。
凯兰·高塔姆:
童年阅读会塑造孩子的一生
我们引进中国的故事还是比较顺利的。过去八年时间里,尼泊尔当代出版公司已经出版了中国的近300种图书。我和中国的77家出版社都有合作。我很早就受到了中国文化的影响,父亲总是跟我说,报纸就像慢性药物:你在早上读到的东西,会持续地影响你的一天。按照他的逻辑,我认为,孩子们在童年时期读到的书会塑造他们的一生。所以现在的我更加关注童书。
白冰:
互相取长补短,促进中国和东盟少儿出版的合作、繁荣与发展
中国—东盟少儿出版阅读论坛是接力—东盟少儿图书联盟组织举办的重要交流项目之一,目前已成功举办两届。今天我们在这里举办第三届中国—东盟少儿出版阅读论坛的第二场论坛,邀请大家共同探讨“中国与东盟童书出版合作的多种可能”,希望加深中国与东盟少儿出版界之间的了解,深化和细化合作。习近平总书记曾强调,不同文明要取长补短、共同进步,让文明交流互鉴成为推动人类社会进步的动力、维护世界和平的纽带。中国和东盟各国的少年儿童出版机构的交流互鉴,能够推进我们的共同合作,共同繁荣和发展。童心没有国界,各个国家的孩子对童书的阅读需求,既有不同之处,也有相同之处。作为为孩子服务的童书出版人,为孩子提供丰富的阅读资源是我们的责任和使命,让我们共同携手,推动中国和东盟的少儿出版走向更加美好的未来。