内蒙古自治区“铸牢中华民族共同体意识”文学翻译人才培训班开班
会议现场
7月12日上午,由内蒙古自治区文学艺术界联合会主办,通辽市文学艺术界联合会、内蒙古翻译家协会承办,通辽市翻译家协会协办的全区“铸牢中华民族共同体意识”文学翻译人才培训班在通辽市开班。内蒙古文联二级巡视员喜山,通辽市委宣传部副部长辛欣,通辽市文联党组书记、主席苏日塔拉图出席开班仪式并讲话。内蒙古文联二级研究员、译审哈达奇·刚,《民族文学》杂志社少数民族文字版副主任、副编审永花,内蒙古翻译家协会副主席兼秘书长李苏布道,通辽市文联副主席宁立新,内蒙古翻译家协会副主席、通辽市翻译家协会主席陈萨日娜,内蒙古翻译家协会副秘书长赵朝霞,以及来自全区的作家、翻译家50余人参加开班仪式。开班仪式由李苏布道主持。
通辽市委宣传部副部长辛欣
通辽市文联党组书记、主席苏日塔拉图
苏日塔拉图在致辞中表示,衷心感谢内蒙古文联对通辽市文学工作的大力支持!辛欣在讲话中寄语全区广大作家、翻译家践行使命担当,不断以党的创新理论武装头脑,指导创作翻译,推进文化自信自强,为铸就社会主义文化新辉煌做出文学翻译贡献。
内蒙古文联二级巡视员喜山
喜山在讲话中强调,文学翻译人才队伍建设是一项基础性、关键性、战略性工作,对增进各民族文学交流,构筑中华民族共有精神家园意义重大。他向全区广大文学翻译工作者提三点要求:
一是要加强思想引领,以党的创新理论武装头脑、指导创作翻译。全区广大文学翻译工作者要把学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神作为当前和今后一个时期的首要政治任务,深刻领悟、准确把握习近平新时代中国特色社会主义思想中蕴含的中国气派、时代特色、理论逻辑、实践品格,以及习近平总书记关于文艺工作的一系列原创性的新思想、新观点、新论断,自觉把贯穿其中的坚定理想信念、真挚为民情怀、主动历史担当,体现到创作实践、落实到具体作品之中,以优秀的文学翻译作品为全区各族人民衷心拥护“两个确立”、忠诚践行“两个维护”,守望相助、众志成城,努力完成习近平总书记交给内蒙古的五大任务和全方位建设“模范自治区”两件大事贡献文学翻译的力量。
二是要自觉担当作为,以新风采热忱描绘新时代新征程的恢弘气象。全区广大文学翻译工作者要坚守中华文化立场,在推进两件大事的火热实践中汲取创作营养、积累创作素材,自觉推动中华优秀传统文化创作性转化和创新性发展,充分发挥文学翻译的优势,用心、用情、用力开展创作翻译,助力打造中华文化符号和中华民族形象,热忱描绘新时代新征程的恢宏气象。
三是要弘扬德艺双馨,争做新时代有信仰、有情怀、有担当的文艺工作者。全区广大文学翻译工作者要通过深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神,进一步深刻把握总书记关于“坚持弘扬正道,在追求德艺双馨中成就人生价值”的要求,把崇德尚艺作为一生的功课,自觉树立高远的艺术理想和深厚的家国情怀,不断加强思想积累、知识储备、艺术训练,把为人、做事、从艺统一起来,把社会效益和经济效益统一起来,齐心协力推动正能量成为大流量、好声音成为最强音,推动德艺双馨的价值追求在自治区文学翻译界蔚然成风。
内蒙古翻译家协会理事、新文艺群体代表席·照日格图发言
呼伦贝尔市翻译家协会副主席、秘书长陈巴尔虎旗文联副主席庆和发言
内蒙古翻译家协会副秘书长赵朝霞传达内蒙古文联第九次代表大会会议精神
内蒙古翻译家协会理事、新文艺群体代表席·照日格图,呼伦贝尔市翻译家协会副主席、秘书长,陈巴尔虎旗文联副主席庆和作为学员代表发言。赵朝霞传达了内蒙古文联第九次代表大会会议精神。
开班仪式前,学员们观看了专题片《百花绽放在灿烂阳光下》。开班仪式结束后,由《民族文学》杂志社少数民族文字版副主任、副编审永花作了题为《文学翻译技巧漫谈》的专题辅导讲座。讲座由陈萨日娜主持。
接下来,培训班将请内蒙古文联二级研究员、译审哈达奇·刚和内蒙古党校民族理论与政策教研室副教授殷皓老师分别进行专题辅导。
合影