2019年中国网络文学:凸显世界文学坐标中的中国经验
来源:光明日报 | 刘江伟 2020年06月28日08:25
日前,中国作家协会网络文学中心发布《2019中国网络文学蓝皮书》(以下简称蓝皮书),梳理了2019年中国网络文学在创作、评论研究、队伍及引导、产业发展、海外传播等方面的发展状况。
2019年,中国网络文学发展有哪些亮点?还存在什么不足?产业发展和海外传播有哪些新变化新趋势?
现实题材创作:势头强劲亦有隐忧
蓝皮书指出,2019年网络文学现实题材创作势头强劲。全年各级各类现实题材征文大赛参与作者过万人,参赛作品超过万部。很多知名网络作家转向现实题材创作。
一批反映创新创业、社区管理、精准扶贫、物流快递、山村支教、大学生村官等领域的现实题材作品脱颖而出,涵盖社会生活各个方面。《浩荡》《深圳故事》《扬帆1980》等全面表现改革开放,《核医荣耀》《制造为王》等作品从不同角度表现了新中国的发展变化。
同时,一部分网络文学作品努力表现新时代的火热现实,自觉塑造“时代新人”形象。《网络英雄传》就写出了网络时代才能出现的“新的世界”与“新的人物”。一些作品现实主义精神不断增强,现实题材作品的文学品位大大提升,成为网络文学主流化、精品化的重要标志。
中国作协网络文学中心研究员、首席专家肖惊鸿分析,近年来,网络文学的现实题材创作得到国家层面的引导、提倡、鼓励和扶持,现实题材已经成为网络文学创作的新潮流。其实,无论是哪一种题材,作家都不可避免地从现实经验中寻求理想、从生活日常中追逐光亮。这既是网络文学创作的“来处”,也是网络文学创作的“归路”。
现实题材网络文学在呈现强劲发展势头的同时,同质化、“三俗”等问题仍不同程度存在。蓝皮书指出,特别是随着免费阅读模式的兴起,“豪婿文”“战神文”等泛滥一时。现实题材创作越来越与传统写作趋同,体现网络文学特征的除了“金手指”“赋能”外,缺乏更多有效的新手段。
肖惊鸿认为,大众化、娱乐化是网络文学的鲜明特征,从读者熟悉的“天马行空”的幻想题材到现实题材,这一转变无疑是对网络作家的重大考验。目前,网络文学现实题材的读者接受情况不够理想,大多作品“叫好不叫座”,在平台的表现不尽如人意。如何做到“双效合一”,关系到代表时代风尚、反映时代精神的现实题材创作如何借助网络文学的传播力和影响力,抵达广大读者,影响社会风尚的大问题。
产业发展:付费阅读增长停滞
蓝皮书指出,2019年,中国网络文学继续发挥整个文娱产业的源头和核心作用,带动影视、游戏、动漫、漫画等行业的发展,形成新文创生态。
IP开发更加注重对改编作品的精打细磨和全产业链运营,出现了《庆余年》《知否知否应是绿肥红瘦》《长安十二时辰》等现象级IP;《都挺好》《亲爱的,热爱的》《小欢喜》《少年的你》等现实题材改编剧,激发了对相关社会话题的热烈讨论。
中国文艺评论家协会网络文艺委员会委员、河北作协特约研究员桫椤表示,作为大众情感的文学表达,网络文学回应了读者的情感吁求和大众的情绪关切,其主题设定和叙事模式也适用于影视、动漫、游戏等形式的多元开发。同时,网络小说首发于网络平台,经过了市场试水,降低了其他产业开发的风险,网络文学的IP开发趋势将进一步得到扩展和强化。
蓝皮书提到,网络文学IP在得到全方位开发的同时,付费阅读模式增长停滞,以流量换收益的免费阅读模式发展迅速,迫使各网站纷纷跟进,支撑中国网络文学发展的付费阅读商业模式受到挑战。
阅文集团2019年业绩报告显示,年度付费用户数为980万,这一数据在2018年则是1080万。其2019年包含付费阅读等在内的在线业务贡献营收为37.1亿元,相较于2018年的38.3亿元有所下滑。
桫椤认为,随着网络文学产业不断壮大,网络文学IP价值进一步开发,阅读平台已不满足于付费模式带来的收入,影视、动漫、游戏的变现能力要远远大于文字。所以,以流量换收益的免费阅读模式冲击了付费阅读模式。不过,网络文学实现免费阅读后,创作门槛大大降低,资本介入的比重也将加大,这对行业的良性发展也会带来一些冲击和挑战。
海外传播:网络文学输出模式发生改变
蓝皮书指出,中国网络文学成为中华文化海外传播的新亮点,受关注程度显著提高。仅阅文、掌阅、中文在线、纵横、咪咕、晋江等几家主要文学网站,对外授权作品已有3000多部,上线翻译作品近千部,网站订阅和阅读App用户上亿人,覆盖世界大部分国家和地区。
有资料统计,2019年,根据《从前有座灵剑山》《全职高手》等网络小说改编的动漫、图书已登陆日本等国并占领排行榜前列;《庆余年》《许你万丈光芒好》先后授权泰国、越南出版和改编;根据《全职高手》改编的真人网络剧在美国主流视频网站Netflix上线;根据同名网文改编的动漫《放开那个女巫》在上线“起点国际”后先后登陆北美和日本;《你和我的倾城时光》斩获“2019迈阿密-美洲·中国电视艺术周”金珍珠奖项——电视剧金奖。
肖惊鸿表示:“中国网络文学的大众化属性,以及互联网时代赋予网络文学传播的先进性,使网络文学携带着中国精神、中国价值、中国力量,以巨大想象力重构了社会生活,用现实经验和艺术想象融合了东西方文学宝藏。”
网络文学在扬帆出海的同时,输出模式也发生了新的改变。蓝皮书指出,从出版授权到建立线上互动阅读平台,再到开启海外原创,网络文学对外传播不仅实现了规模化,而且完成了从文本输出到模式输出、文化输出的转变。
阅文集团在海外上线的“起点国际”,累计访问用户超过4000万。“起点国际”实现网络小说中英文双语版在海内外同时发布、同步连载,缩短了中外读者的“阅读时差”,让网络文学成为国际化的文学创作和阅读范式。
肖惊鸿指出,随着内容建设初具成效,网络文学海外传播的商业化探索也逐步展开,以国内首获成功且仍在发挥核心作用的付费阅读制度为主,同时开发适用于本土的阅读模式。除了推广国内已经非常成熟的按章节付费模式,还采纳通过观看广告解锁付费阅读章节模式,与海外不同国家的不同市场特性相匹配,得到越来越多海外读者的支持。
四川省网络作家协会副主席周冰表示,中国网络文学的海外传播,使中国故事、中国声音进入海外读者的日常生活,不仅更新了海外读者对中国和中国文化的认知,影响他们的阅读和审美习惯,而且启发他们开始本土化的网络文学创作。