用户登录投稿

中国作家协会主管

网络文学在迭代升级中拔节生长
来源:人民日报 | 陈定家  2022年09月13日08:38
关键词:网络文学

中国网络文学历经20余年高速发展,给读者带来丰富内容和独特审美体验。进入新时代,网络文学从量的增加转向质的提升,内容改编和衍生开发百花竞放。中国作协近期发布的《2021中国网络文学蓝皮书》显示,网络文学创作数量、质量均稳步提升,现实题材、科幻题材、历史题材表现亮眼,主要网络文学网站全年新增1787亿字,存量作品超过3000万部。近年来网络文学深耕优质内容、创新传播方式、积极走向海外的有益经验值得总结。

借鉴传统以深耕内容

内容质量是文艺作品的生命线,网络文学发展也遵循这个道理。过去,一些网络文学作品曾出现内容粗糙甚至泛娱乐化倾向。几年来,大浪淘沙,深耕内容品质、以质取胜成为网络作家的共识,网络文学走上精品化道路。

网络文学不断借鉴传统文学创作手法,扎根于历史悠久的中国文学土壤。其中,传统文学经典深入生活、观照现实、思想精深的优长,越来越受到网络作家关注。《百年沧桑华兴村》通过一座村庄的变迁,折射建党百年来中国社会进程;《情暖三坊七巷》叙写福州三坊七巷保护改造,探寻城市发展如何接续历史记忆;《冰雪恋熊猫》《幸福在家理》将冬奥主题与美食文化、乡村振兴融合,灵动展现时代气息……以生动文字刻画社会生活场景、反映时代发展潮流、展现民族精神力量,日渐成为网络作家的自觉追求。

以普通人物的奋斗人生折射时代精神,在这方面,传统现实主义文学为我们留下无数经典佳作。网络文学以取长补短的学习心态,在现实题材的广阔道路上开辟网络新篇。《北斗星辰》以北斗卫星导航系统研发为主线,刻画科研工作者的奉献精神。作者作为相关科研人员,不仅熟悉专业知识,保证了小说知识内容的准确,更对科技自立自强有细致入微的深刻体会,让作品有细节、有高度。《三万里河东入海》《奔腾年代——向南向北》讲述普通创业者的艰辛打拼历程,唱响奋斗的青春之歌;《嗨,古建修复师先生》《他以时间为名》通过古建修复、壁画修复故事,弘扬传统文化,表现工匠精神。还有的作品将刚强勇毅、不屈服于苦难的传统武侠小说精神内核,与年轻一代拼搏向上的时代背景相融合,实现个人奋斗与家国叙事的同构,激励人心。

在传统文化中汲取营养,网络文学内容更加厚重,意境更加深远。一些现实题材、科幻题材网络文学作品探向传统文化宝库,调用古典文学资源;还有的作品在故事背景、意象营造等方面,创造性地进行“故事新编”,令人印象深刻。《知北游》化用《山海经》元素,为奇妙想象注入文化内涵。《廊桥梦密码》学习借鉴《西游记》和传统民间故事叙述手法,以浙闽木拱廊桥为背景,用跨时空对话描绘匠心匠艺。《登堂入室》聚焦瓷文化,出身制瓷世家的主人公宋积云在制造材料、技术手法等方面改革创新,作品通过主人公成长经历,讲述文化遗产传承故事。

在媒介融合中创新传播

媒介融合是理解网络文学的一个重要维度。从纸质书到电子屏,网络文学诞生;从仅供阅读的文本到影视作品、有声书、文创产品等,网络文学创新传播。短视频、社交应用等各类平台不是与网络文学争抢读者的“对手”,而是网络文学内容形式创新的动力与渠道,促成网络文学向多元视听作品转化与传播。

网络文学的影视转化广受关注。作为网络文学创新传播的重要途径,近年来影视剧改编在数量增加的同时,质量日益提升。去年,网络文学改编影视剧目超过百部,涵盖历史、都市、喜剧等多种题材,《司藤》《上阳赋》《你是我的荣耀》等影视作品引起热烈反响。其中,现实题材影视改编热度高涨,《乔家的儿女》《小敏家》《理想之城》等关注家庭、职场等社会热点话题的改编剧目不断涌现。一些叫好又叫座的网络文学作品在改编过程中扩大效应,比如网络剧《庆余年》改编自同名原著的一部分内容,取得收视成果后,改编者依托原著内容、剧情设定又创作了续集。

不限于高投入、大制作的影视作品,网络文学改编形式日益多样。有声书、微短剧、文创产品等为网络文学内容转化提供多种可能。有的网络小说经过改编,情节更加紧凑,故事体量适中,符合微短剧叙事节奏快的特点。《今夜星辰似你》《长乐歌》等根据网络小说改编的微短剧作品,浓缩原著故事精华,情节设置巧妙,获得关注和点赞。不同艺术形式联动,促成网络文学多形态改编的“破圈之旅”。《大奉打更人》在小说完结后不久,便启动有声书开发,漫画作品上线后也成为平台爆款。另外,角色扮演推理游戏近年来备受青年群体青睐,召唤更多好剧本、好故事。网络文学表达方式、情节设置等方面的社交化特色,正与角色扮演推理游戏不谋而合,可为其提供大量剧本。这让网络文学传播从“线上”走到“线下”,并从受众角度给网络文学创作者提供写作命题,反哺创作。

从“作品出海”到“生态出海”

凭借文艺凝结心灵、沟通世界的优势,网络文学不断探索“走出去”之路。数据显示,2021年我国网络文学海外市场规模突破30亿元,海外用户1.45亿人;截至2021年,共向海外输出作品10000余部,实体书授权超4000部,上线翻译作品3000余部。网络文学海外传播在规模扩大基础上不断升级转型,创作者、平台和读者正共同努力,用更新颖的形式、更通畅的渠道把精彩故事推向海外。

网络文学出海模式从作品授权内容走出去,转型为产业模式输出,“生态出海”崭露头角。不止于实体书出版、在线翻译传播,改编传播、海外本土化传播等方式相继出现。其中,海外本土化传播体系的建立影响深刻。为跨越语言障碍、增进读写交流,国内网络文学网站纷纷搭建海外平台,及时推出中国网络文学作品译作,同时吸引海外作者踊跃创作。中国网络文学瑰丽的想象和精彩的故事,连同原创、连载、订阅等创作接受模式,都移植到了海外平台。有的平台翻译作品近2000部,上线作品数万部,拥有7300万用户;有的平台2021年海外版权输出签约数量超500部,还有的平台覆盖全球150多个国家和地区,其中包括40多个“一带一路”沿线国家。

在“生态出海”背景下,“IP出海”呈现新样貌。国内网络文学改编形式日益丰富,影视、动漫、游戏多维联动,为海外传播内容创新带来启发。《锦心似玉》等剧集登录国外主要视频网站,在上百个国家和地区上线。《恰似寒光遇骄阳》等网络文学改编漫画在国外市场进入人气榜单前列。多样的改编形式还反哺了原著外译授权合作,《芈月传》《择天记》等剧集在海外热播,同时吸引当地读者捧读原著译本。在翻译作品、国内改编作品影响下,海外本土改编也多了起来。一些网络文学改编影视作品不仅在海外播放,还被当地创作者改编成新的作品。网络文学以多种形式展开跨文化对话,促进了文化交流。

在中国文学源远流长的脉络里,只有20多年历史的网络文学还很年轻,但网络文学的创作者数量、读者覆盖面、改编形式等方面都呈现出不同于以往的文学新气象。总的来说,网络文学的发展离不开媒介科技变革,更离不开生活和传统的滋养。一切创作技巧和手段都为内容服务。期待网络文学继续汲取时代生活的源头活水,不断提升内容质量和思想内涵,为海内外受众提供更多文质兼美的作品。