-
“我们不会强行求变”——访《译林》杂志社社长顾爱彬
记者:《译林》杂志1979年创刊,您1986年来到《译林》任编辑,一直做到社长,创刊伊始的《译林》杂志秉承怎样的办刊宗旨?30多年的历程走下来,最初的宗旨是否有所调整? 顾爱彬:我在《译林》杂志及后来的译林出版社服务近30年,对它有着非常深厚的感情。
2016-06-30
-
为什么读《巴黎评论》
关于这本书,我能想到的最好的书评方式是语录体,把16位作家金光闪闪的言论逐条罗列出来:你看,君特·格拉斯这么说;你看,马尔克斯那么说;你看,帕慕克说了这个;你看,翁贝托·埃科说了那个;你看,昆德拉、纳博科夫、保罗·奥斯特、厄普代克、海明威、卡波蒂……分别如是说。
2016-06-30
-
“我们当然仍要学习”——访《外国文艺》执行副主编李玉瑶
记者: 《外国文艺》创刊已有30多年了,它最初的办刊宗旨是怎样的?现在这一宗旨是不是会随着时代的发展而有所变化和调整呢? 李玉瑶:“纯文学、高品位”是我们一直以来的办刊宗旨。
2016-06-30
-
日本作家新井一二三:用中文写作的感觉更自由
新井一二三超越了小资作家的范畴,她“喜欢从小事情里看到比较重要的问题” 新井一二三是真名:姓新井,1月23日生。
2016-06-30
-
“女性在职场少有了不起的团结”
艾福里克·坎贝尔(Aifric Campbell) 爱尔兰女作家艾福里克·坎贝尔(Aifric Campbell)的第三部作品《交易场地》(On The Floor)上周入围英国2012年度橙橘奖,内容直击伦敦和香港两座金融城内的搏杀,聚焦1991年,那个股市大热却又危机四伏的年代,并首次把女性置于金融战场的中心,书名表面上指“交易场地”,实则暗指书中女主角的境遇。
2016-06-30
-
《世界文学》:为中国文坛引来“天火”的杂志
从本期起,我们将陆续发表对国内几家重要外国文学期刊主编的访谈,这些外国文学期刊为我们了解外国文学概况打开了形形色色的窗口。
2016-06-30
-
《江城》作者海斯勒:身处快速发展的中国很幸运
彼得·海斯勒:身处快速发展的中国,是我的幸运 继《寻路中国》引起广泛关注,“中国纪实三部曲”序曲《江城》近日推出简体中文版 1 傅小平:继《寻路中国》后,中国大陆推出《江城》简体中文版。
2016-06-30
-
奥利维耶•菲利波纳访谈录
您与帕特里克•里安那尔合著的作品《伊莱娜•内米洛夫斯基的一生》讲述的是一位具有悲剧命运的历史人物。
2016-06-29