用户登录 投稿

中国作家协会主管

  • 近代以来的翻译之变:时移译易

      近期,中美展开对话,翻译又成为了人们谈论的话题。

    关键词:翻译2021-03-25

  • 《堂吉诃德》的一个不该被忽视的中译本

      《堂吉诃德》(上、下),(西班牙)塞万提斯著,孙家孟译,上海译文出版社,2020年12月第1版 《堂吉诃德》的一个不该被忽视的中译本我最早读到孙家孟老师翻译的《堂吉诃德》,是在西班牙语精读课的课堂上,当时老师选了《堂吉诃德》同一个片段的三个译本,一个是孙老师的,刚问世不到一年,另两个则是已经比较有名的译本,让我们做比较。

    关键词:《堂吉诃德》版本学2021-03-18

  • 生命之河的畅游者

      著名俄语翻译家陈殿兴教授于2020年12月20日在美国加州圣迭戈家中辞世,享年九十二岁。

    关键词:陈殿兴翻译家俄语2021-03-14

  • 瑰丽与静谧:石琴娥与北欧文学

      (视频拍摄:冯海文) “从小注重文学教育、给他看书的,长大了的确和从小不看书、不接触新东西的孩子完全不一样”84岁的北欧文学翻译家石琴娥在接受中国作家网记者采访时说,她近年来的主要精力都投注在北欧儿童文学的翻译。

    2021-03-11

  • CCTSS“中巴翻译工作坊”在京启动

      在中巴建交70周年来临之际,为进一步发挥中国文化译研网(简称“CCTSS”)海外汉学家、翻译家人才数据库作用,推动中国与巴基斯坦的文化交流,促进两国图书互译与出版,加深两国人民的相互了解,3月10日,“中巴翻译工作坊”在京启动。

    2021-03-11

  • 媲美原作的《古屋杂忆》的翻译

      刘绍铭在 《琴瑟相谐的翻译》(《文汇报·笔会》2016年5月7日)一文中盛赞夏济安先生的翻译,认为夏先生的译文跟严复在 《天演论》“译者例言”中的说法互相呼应,做到了“将全文神理融会于心,下笔抒词,自善互备”。

    关键词:《古屋杂忆》2021-03-11

  • 有思考才会有质疑,有探索才会有发现

      《译道与文心》 许钧著 浙江大学出版社出版 大学毕业至今已有45年,多年来渐渐地养成了习惯,喜欢每天读一点书,思考一点问题,写一点文字或译一点东西。

    关键词:《译道与文心》2021-03-07

  • 走向世界的曹禺剧作

      《雷雨》法汉对照本  日本民艺剧团在东京用日语公演《日出》剧照 1934年7月,曹禺处女作《雷雨》发表于《文学季刊》。

    关键词:曹禺《雷雨》2021-03-03

  • 优秀的翻译家能让读者多活几次

      主题:一个译者的成长与自我修养 时间:2021年1月10日19:30-21:00 地点:网上直播 嘉宾:陆大鹏 英德译者 主办:寻麓书馆,甲骨文·社科文献出版社 陆大鹏 英德译者。

    关键词:陆大鹏2021-03-01

  • “优胜记略”——《孔乙己》英译本一览

      在鲁迅的二十五篇小说(《呐喊》十四,《彷徨》十一)当中,哪个最具代表性?《狂人日记》——鲁迅最早的白话小说,也最早显示了新文学的实绩;《阿Q正传》——最深刻地揭露了中国国民性的弱点;《祝福》——对旧式农村妇女“哀其不幸怒其不争”的最完美表达……都有道理。

    关键词:《孔乙己》2021-02-17

  • 许渊冲:在诗意里骄傲地活

      许渊冲在家 许渊冲在翻看钱钟书写给他的信。

    关键词:许渊冲2021-02-04

  • 阅文·探照灯书评人好书榜2020年十大翻译好书发布

      阅文·探照灯书评人好书榜,由探照灯书评人协会+阅文集团主办,腾讯新闻、微信读书、QQ阅读协办。

    关键词:翻译探照灯书评2021-01-31

  • 连接中西读者 促进文明互鉴

      1月15日,中国社会科学出版社以“如何更好地向西语国家和地区讲述中国故事,传播中国声音”为主题举办线上研讨会,相关专家学者针对中国作品在西语国家和地区的传播,分享理论成果和实践经验,共同探讨新形势下如何通过出版走出去,更好地连接中西读者,促进文明互鉴。

    2021-01-19

  • 中韩签署关于经典著作互译出版的备忘录

      为贯彻落实习近平主席2019年5月在亚洲文明对话大会上提出的“中国愿同有关国家一道,实施亚洲经典著作互译计划”重要倡议精神,中国与韩国相关部门积极筹备磋商,2021年1月18日,中韩双方以交换文本的方式签署了《中华人民共和国国家新闻出版署与大韩民国文化体育观光部关于经典著作互译出版的备忘录》,中宣部副部长张建春、韩文化体育观光部第一副部长吴泳雨代表双方在备忘录上签字。

    关键词:互译2021-01-19

  • 重探《西游记》的域外传播

      2020年冬天,因缘际会,我去了一次徐州。

    关键词:《西游记》2021-01-17

  • 中国巴基斯坦签署关于经典著作互译出版的备忘录

      为贯彻落实习近平主席在2019年5月亚洲文明对话大会上提出的“中国愿同有关国家一道,实施亚洲经典著作互译计划”重要倡议精神,经中国与巴基斯坦相关部门积极筹备磋商,2021年1月5日中巴双方宣布签署《中华人民共和国国家新闻出版署与巴基斯坦伊斯兰共和国国家遗产和文化署关于经典著作互译出版的备忘录》,中宣部副部长张建春、巴国家遗产和文化署常务秘书娜乌辛·阿姆贾德代表双方在备忘录上签字。

    2021-01-06

  • 跟法国读者浅谈曹雪芹的《红楼梦》

      《红楼梦》法译绘图本封面(2017年)和插图 李治华、雅歌合译 铎尔蒙审校版《红楼梦》,七星文库出版 《红楼梦》出现于18世纪清朝乾隆年间。

    关键词:《红楼梦》2021-01-06

  • 世界的诗歌 诗歌的世界

      上古中原华夏诸国的汉语诗歌体式主要以四言为主,现存实例可见于《诗经》。

    2021-01-06

  • “汉俄对照中国诗歌读本系列”:诗歌的群星

      近十年来,南开大学教授、俄罗斯文学翻译家谷羽把主要精力用于中国诗歌的外译,致力于向俄罗斯读者译介中国的诗歌。

    2021-01-06

  • 北大西班牙语专业创建60周年|从读书迷成长起来的西语大师

      今年是北京大学西班牙语专业成立60周年,北大西葡语系(2007年成立)特邀系友撰写回忆文章。

    关键词:赵德明2020-12-30