用户登录投稿

中国作家协会主管

以书为媒讲好中国故事
来源:光明日报 | 刘彬  2024年06月30日21:54

为期5天的第三十届北京国际图书博览会(以下简称“图博会”)日前落下帷幕。从“请进来”到“走出去”,本届图博会实现了中外出版界跨国界、跨领域的广泛交汇、交融。据媒体报道,本届图博会累计达成中外版权贸易协议(含意向)2100余项,吸引来自71个国家和地区的1600家展商参展,22万种中外图书亮相,举办1000多场文化活动,近30万人次入场参观……以图博会为舞台,更多中国故事在世界范围内广泛传播。

以版权交易和国际出版合作为目的的图博会,不同于国内其他类型书展,旨在更好地促进中国出版“走出去”和向世界讲好中国故事。本届图博会上,全景式展现中国从古至今天文事业发展壮阔历程的《向苍穹》等精品佳作的多语种版权签约,成为中国出版“走出去”的典范。

不独书籍的版权输入和输出,图书出版的全过程都闪耀着迷人的色彩,向读者揭示着作家的思考、生活的变迁、社会的演变。本届图博会上最吸引国内外文学爱好者和出版商的是中国作家馆里的“新中国75年文学展”。从《中国作家》《人民文学》等一本本大众喜闻乐见的名刊,到曹禺《王昭君》、张洁《沉重的翅膀》等一页页写作手稿,再到《高山下的花环》《平凡的世界》等一部部感人至深的经典……新中国成立75年来文学发展历程中结出的累累硕果,展示着可信、可爱、可敬的中国形象,标注着新中国不断向前发展的生动足迹。

讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,是图书出版的责任。书籍作为一种载体,已经成为世界了解中国的重要渠道。正因如此,近些年中国出版“走出去”,走得越来越深远。流传有序的中国古籍经典、脍炙人口的现代文学读物、阐释科学技术发展的专业著作,分别以不同形式、不同语种向世界讲述着精彩的中国故事。越来越多中国作家的代表作被翻译成英、法、德、日、意等多个语种,被世界各国的读者捧读。国际社会在中国图书的讲述中找到了中国智慧、中国道路和中国方案,中华文明必将为人类文明进步作出更大的贡献。

讲故事、讲道理,图书都是最好的媒介之一。不断发展壮大的图博会正与著名的德国法兰克福书展、美国纽约书展和意大利博洛尼亚国际儿童书展等国际书展一起,搭建起世界文明交流互鉴的舞台。国际书展以“请进来”与“走出去”并举的方式,为文明成果在全球“流动”起来提供了平台、架起了桥梁。书展之外,中国与其他国家的版权交易与国际出版合作也已经成为常态。各国人民在聆听不同国家精彩故事的同时,相互了解、增进友谊,为全球范围内形成多元互动的人文交流格局贡献力量。