-
以译著架起“心桥”,让世界读懂中国
编者按 连日来,习近平总书记给外文出版社外国专家的回信,在全社会激起强烈反响,更令外文出版社全社员工欣喜不已、深受鼓舞。
关键词:  外文出版社2022-08-29
-
《老人与海》与“别样的译文”
20世纪30年代末期,海明威从西班牙战场回到他在战前就频繁造访的古巴,后又在哈瓦那郊外买下庄园定居,度过余生。
关键词:  《老人与海》2022-08-25
-
沈萼梅与《玫瑰的名字》:作家认真,我也必须认真
著名翻译家、北京外国语大学意大利语教授沈萼梅于2022年8月23日凌晨因病医治无效在北京逝世,享年82岁。
关键词:  沈萼梅2022-08-24
-
薛庆国:唯有友谊, 才是世界的珍宝
我和阿拉伯诗人阿多尼斯的神交,可追溯到上世纪90年代末。
2022-08-16
-
杨宪益:中国文学的英译巨匠
杨宪益部分手稿 1941年,杨宪益和戴乃迭新婚留影 初闻杨老杨宪益(1915-2009年),因为《红楼梦》。
关键词:  杨宪益2022-08-05
-
范晔:拉美“文学爆炸”如何“引爆”中国文坛?
60年前发生在拉丁美洲的一场“文学爆炸”让马尔克斯等一批拉美作家作品享誉世界,拉美文学自此被纳入以西方为中心的世界文学体系。
关键词:  范晔2022-08-04
-
程异:坎坷译介路上的行者
程异(Jeremy Tiang),生于新加坡,目前定居美国纽约。
关键词:  程异2022-07-29
-
张天翼:花开两朵 各自芬芳
张天翼是中国著名现代小说家和儿童文学作家。
关键词:  张天翼2022-07-28
-
汪燕:计划用三年完成八卷本“简·奥斯汀全集”翻译
今年是英国著名小说家简·奥斯汀(1775—1817)逝世205周年。
关键词:  简·奥斯汀2022-07-27
-
欧洲汉学家雪莲的瑶风汉韵
费沃里·皮克(Fiori Picco),中文名雪莲,意大利汉学家、作家、翻译家、出版人。
2022-07-15
-
译者侯健与拉美文学之缘
据南美侨报网报道,说起同拉美文学及诺贝尔文学奖获得者略萨之缘,《科幻精神》《33场革命》《最后假期》《饥饿》等拉美文学作品的译者、西安外国语大学欧洲学院西班牙语系副教授侯健有讲不完的故事。
关键词:  拉美文学2022-07-14
-
张伟劼:很多中国文学好作品还没有译介为西葡语
据南美侨报网报道,“多年以后,面对行刑队,奥雷里亚诺·布恩迪亚上校将会回想起父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。
关键词:  拉美文学2022-07-11
-
我与《安徒生童话》
提起北欧,人们的脑海中常会浮现出一幅冷峻静谧与奇幻旖旎交织的北国风光。
关键词:  《安徒生童话》2022-07-05
-
回忆罗新璋先生:甘面壁读十年书
罗新璋致袁莉的手札 2022年2月22日傍晚,《文汇报》的友人传来讯息:罗新璋先生走了。
2022-07-04
-
出版最有价值的内容
中国文化要“走出去”,出版物担负着重要使命。
2022-06-30
-
喜欢曼的黄燎宇,为什么也喜欢上了一个讨厌曼的人
瑰丽多彩的世界文学中,德语文学堪称奇葩,许多作品富有深刻的思想和形而上的哲学品质。
-
“与中国文学打交道是一辈子的事”
“与中国文学打交道是一辈子的事。
关键词:  吴漠汀2022-06-28
-
培根、莎士比亚和香堇菜
一 周濂溪先生曾言,“水陆草木之花,可爱者甚蕃。
2022-06-28
-
林少华:给翻译加点“文学卤水”
“林林总总”的上一期谈了翻译,索性再啰唆一次。
2022-06-26
-
从“三人之爱”到“三人之死”
叶甫盖尼·沃多拉兹金(1964— )是近十年开始受国际文坛关注的俄罗斯作家。