新 闻
新闻报道
首页
>
2013年《民族文学》作家翻译家改稿班
>
新闻报道
2013-12-04 11:09:09
中国文学应对世界作出更大的贡献
2013-12-04 11:08:27
少数民族文学的生态意识
2013-12-04 11:07:36
共同办好《民族文学》哈萨克文版
2013-12-04 11:06:39
在翻译中要注意文化差异
2013-12-04 11:05:20
巧妙运用语言
2013-12-04 11:04:44
要关注形式,更要关注思想
2013-12-04 11:02:25
优秀的翻译作品不会贬值
2013-12-04 10:41:03
超越民族的界限
2013-12-04 10:39:25
搭建哈萨克族与其他民族文化沟通的金桥
2013-11-13 14:45:44
挖掘语言的矿藏
2013-11-13 14:45:19
如何把诗翻译成诗
2013-11-13 14:44:49
文学翻译与母语的魅力
2013-11-13 14:44:23
翻译充实了我的生活
2013-11-13 14:43:54
文学翻译是各民族文化交流的桥梁
2013-11-13 14:43:28
翻译不易 译者路长
2013-11-13 14:42:59
翻译是心灵之间的沟通
2013-11-13 14:42:12
文学交流中的译入和译出
2013-11-13 14:39:29
以文学促进民族团结
2013-10-29 14:05:48
《民族文学》多民族作家改稿班(组图)
2013-10-29 11:48:55
《民族文学》多民族作家改稿班作家感言
2013-10-24 15:32:01
《民族文学》哈萨克文版作家翻译家改稿班(组图)
2013-10-24 15:24:33
《民族文学》维吾尔文版作家翻译家改稿班(组图)
2013-10-24 15:02:09
对《民族文学》杂志的几点建议
2013-10-24 15:00:50
文学翻译是沟通人类语言文学的桥梁
2013-10-24 14:50:13
越是民族的,就越是世界的
2013-10-24 14:48:53
“美文不可译、译者不可量”
2013-10-24 14:40:23
民族文学是我的导师
2013-10-22 16:36:08
《民族文学》藏文版作家翻译家改稿班(组图)
2013-10-22 14:41:24
为民族文学的盛典举杯
2013-10-21 14:34:53
一部刊物和一个民族
2013-10-21 14:32:45
启示与感觉,以及冲动
2013-10-21 14:31:08
《民族文学》朝鲜文版作家翻译家改稿班(组图)
2013-10-21 14:30:16
民族文化反思与个体经验写作
2013-10-21 14:29:14
杭福柱在《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班上的发言
2013-10-21 14:17:47
从尴尬自省到扬眉吐气
2013-10-21 14:16:30
海日寒在《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班上的发言
2013-10-18 13:48:52
绘写藏族文学与各民族文学更加绚丽的图卷(吉多加)
2013-10-18 13:48:19
翻译是创新文化的舵手(丹增)
2013-10-18 13:47:49
翻译推动与世界的对话(阿来)
2013-10-18 13:47:20
文学翻译三问题(南色)
2013-10-18 13:46:50
文学翻译要理解语境(东主才让)
2013-10-18 13:46:21
翻译应有理论上的突破(元旦)
2013-10-18 13:45:46
藏文翻译应遵循藏语规律(更登冷智)
2013-10-18 13:44:53
推动民族文学繁荣(马少青)
2013-10-18 13:44:22
走进帐篷 走向世界(降边嘉措)
2013-10-18 13:43:58
呈现民族多彩的“秘史”(尕藏才旦)
2013-10-17 16:05:50
《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班(组图)
2013-10-17 15:46:59
哈达奇•刚在《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班上的发言
2013-09-13 09:32:19
《民族文学》举办哈萨克文版作家翻译家改稿班
2013-09-11 09:14:50
《民族文学》举办维吾尔文版作家翻译家改稿班
2013-09-04 16:24:02
繁荣朝鲜族文学的重要园地
2013-09-04 16:23:26
沟通心灵的桥梁
2013-09-04 16:22:49
完成中韩文化交流的历史使命
2013-09-04 16:22:14
面向国内外读者办刊
2013-09-04 16:21:26
韩国与中国:文学路上的朋友
2013-09-04 16:19:52
办好民族文学,提高创作和翻译质量
2013-09-04 16:19:21
蒙古文文学翻译的两个问题
2013-09-04 16:18:51
文化理解是文学翻译质量的保证
2013-09-04 16:18:09
文学翻译的作用举足轻重
2013-09-04 16:17:15
多重角色、特色与行动精神
2013-09-04 16:14:19
接地气 促精品 创繁荣——《民族文学》作家翻译家系列改稿班有感
2013-09-04 09:43:36
《民族文学》朝鲜文版作家翻译家改稿班综述
2013-09-04 09:41:52
《民族文学》蒙古文版作家翻译家改稿班综述
2013-08-16 15:37:08
《民族文学》藏文版作家翻译家改稿班暨《飞天》甘南少数民族文学创作笔会在甘肃甘南举办
2013-07-01 09:36:25
《民族文学》举办蒙古文版作家翻译家改稿班
2013-04-15 14:44:00
2013《民族文学》多民族作家改稿班在京开班